Директива Совета 76/769/EEC от 27 июля 1976 г. о сближении законов, правил и административных положений государств-членов, касающихся ограничений на продажу и использование некоторых опасных веществ и препаратов.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 76/769/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to restrictions on the marketing and use of certain dangerous substances and preparations
ru Директива Совета 76/769/EEC от 27 июля 1976 г. о сближении законов, правил и административных положений государств-членов, касающихся ограничений на продажу и использование некоторых опасных веществ и препаратов.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 27 июля 1976 г. о сближении законов, правил и административных положений государств-членов, касающихся ограничений на продажу и использование некоторых опасных веществ и препаратов (76/769/EEC)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 100,

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (1),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (2),

Принимая во внимание, что любые правила, касающиеся размещения на рынке опасных веществ и препаратов, должны быть направлены на защиту населения и отдельных лиц, использующих такие вещества и препараты;

Поскольку они должны способствовать защите окружающей среды от всех веществ и препаратов, которые обладают характеристиками экотоксичности или которые могут загрязнять окружающую среду;

Принимая во внимание, что они также должны быть направлены на восстановление, сохранение и улучшение качества человеческой жизни;

Поскольку опасные вещества и препараты регулируются правилами государств-членов; поскольку эти правила различаются в отношении условий их сбыта и использования; поскольку эти различия представляют собой препятствие для торговли и непосредственно влияют на создание и функционирование общего рынка;

Принимая во внимание, что это препятствие должно быть устранено; поскольку это влечет за собой сближение законов, регулирующих данный вопрос в государствах-членах;

Принимая во внимание, что положения, касающиеся определенных опасных веществ и препаратов, уже изложены в Директивах Сообщества; тогда как еще необходимо установить правила для других продуктов, в частности для тех, в отношении которых международные организации приняли решение об ограничениях, таких как полихлорированные дифенилы (ПХБ), решение об ограничении производства и использования которых было принято Советом ОЭСР 13 февраля 1973 г.; поскольку такая мера необходима для предотвращения абсорбции ПХБ организмом человека и связанной с этим опасности для здоровья человека;

Принимая во внимание, что детальные исследования показали, что полихлорированные терфенилы (ПХТ) влекут за собой риски, аналогичные тем, которые представляют собой ПХД; поскольку маркетинг и использование таких веществ также должны быть ограничены;

Принимая во внимание, что, кроме того, необходимо будет периодически пересматривать всю проблему с целью постепенного продвижения к полному запрету ПХД и ПХТ;

Поскольку использование хлор-1-этилена (мономера винилхлорида) в качестве аэрозольного пропеллента представляет опасность для здоровья человека, его использование должно быть запрещено,

ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

1. Без ущерба для применения других соответствующих положений Сообщества, настоящая Директива касается ограничения маркетинга и использования в государствах-членах Сообщества опасных веществ и препаратов, перечисленных в Приложении. (1)ОЖ № C 60, 13 марта 1975 г., с. 49. (2)ОЖ № C 16, 23 января 1975 г., с. 25.

2. Настоящая Директива не применяется к: (a) перевозке опасных веществ и препаратов железнодорожным, автомобильным, внутренним водным, морским или воздушным транспортом;

(b) опасные вещества и препараты, экспортируемые в страны, не являющиеся членами;

(c) вещества и препараты, находящиеся в пути и подлежащие таможенному досмотру, при условии, что они не подвергаются переработке.

3. Для целей настоящей Директивы: (a) «вещества» означают химические элементы и их соединения в том виде, в каком они встречаются в естественном состоянии или производятся промышленностью;

(b) «препараты» означают смеси или растворы, состоящие из двух или более веществ.

Статья 2

Государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы опасные вещества и препараты, перечисленные в Приложении, могли быть размещены на рынке или использованы только при соблюдении условий, указанных в нем. Такие ограничения не применяются к маркетингу или использованию в целях исследований и разработок или анализа.

Статья 3

1. Государства-члены должны ввести в действие положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, в течение 18 месяцев с момента ее уведомления и немедленно проинформировать об этом Комиссию.

2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 4

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 27 июля 1976 г.

За Совет

Президент

М. ван дер СТОЭЛ

ПРИЛОЖЕНИЕ

>PIC FILE="T0009648">