Директива Совета 75/440/EEC от 16 июня 1975 г. о требуемом качестве поверхностных вод, предназначенных для забора питьевой воды в государствах-членах ЕС.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 75/440/EEC of 16 June 1975 concerning the quality required of surface water intended for the abstraction of drinking water in the Member States
ru Директива Совета 75/440/EEC от 16 июня 1975 г. о требуемом качестве поверхностных вод, предназначенных для забора питьевой воды в государствах-членах ЕС.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 16 июня 1975 г. относительно требуемого качества поверхностных вод, предназначенных для забора питьевой воды в государствах-членах (75/440/EEC)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ;

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, в частности его статьи 100 и 235;

Принимая во внимание предложение Комиссии;

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (1);

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (2);

Принимая во внимание, что возрастающее использование водных ресурсов для забора воды для потребления человеком требует снижения загрязнения воды и ее защиты от последующего ухудшения;

Поскольку необходимо защищать здоровье населения и с этой целью осуществлять надзор за поверхностными водами, предназначенными для забора питьевой воды, и за очисткой такой воды;

Принимая во внимание, что любое несоответствие между положениями о требуемом качестве поверхностных вод, предназначенных для забора питьевой воды, уже применимыми или разрабатываемыми в различных государствах-членах, может создать неравные условия конкуренции и, таким образом, напрямую повлиять на функционирование общего рынка; поскольку поэтому необходимо сблизить законы в этой области, как это предусмотрено статьей 100 Договора;

Поскольку кажется необходимым, чтобы это сближение законов сопровождалось действиями Сообщества, чтобы одна из целей Сообщества в сфере защиты окружающей среды и улучшения качества жизни могла быть достигнута посредством более широких правил; поскольку, следовательно, должны быть установлены определенные конкретные положения на этот счет; поскольку следует ссылаться на статью 235 Договора, поскольку полномочия, необходимые для этой цели, не предусмотрены Договором;

Поскольку программа действий Европейских сообществ по окружающей среде (3) предусматривает, что цели в области качества должны разрабатываться совместно, фиксируя различные требования, которым должна соответствовать окружающая среда, среди прочего, определение параметрических значений для воды, включая поверхностные воды. предназначен для забора питьевой воды;

Принимая во внимание, что совместное установление минимальных требований к качеству поверхностных вод, предназначенных для забора питьевой воды, не исключает ни более строгих требований в случае использования такой воды иным образом, ни требований, предъявляемых водной флорой и фауной;

Поскольку необходимо будет пересмотреть в свете новых технических и научных знаний параметрические значения, определяющие качество поверхностных вод, используемых для забора питьевой воды;

Принимая во внимание, что методы, разрабатываемые в настоящее время для отбора проб воды и измерения параметров, определяющих физические, химические и микробиологические характеристики поверхностных вод, предназначенных для забора питьевой воды, должны быть охвачены Директивой, которая будет принята как можно скорее ,

ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

1. Настоящая Директива касается требований к качеству, которым поверхностная пресная вода, используемая или предназначенная для использования при заборе питьевой воды, именуемая в дальнейшем «поверхностная вода», должна соответствовать после применения соответствующей очистки. Грунтовые воды, солоноватые воды и воды, предназначенные для пополнения (1)ОЖ № C 62, 30.5.1974, стр. 7. (2)ОЖ № C 109, 19 сентября 1974 г., с. 41. (3)ОЖ № C 112, 20.12.1973, с. 3.

Водоносные пласты не подпадают под действие настоящей Директивы.

2. Для целей применения настоящей Директивы все поверхностные воды, предназначенные для потребления человеком и подаваемые распределительными сетями для общественного использования, считаются питьевой водой.

Статья 2

Для целей настоящей Директивы поверхностные воды должны быть разделены в соответствии с предельными значениями на три категории: А1, А2 и А3, которые соответствуют соответствующим стандартным методам очистки, приведенным в Приложении I. Эти группы соответствуют трем различным качествам воды. поверхностные воды, соответствующие физические, химические и микробиологические характеристики которых указаны в таблице, приведенной в Приложении II.

Статья 3

1. Государства-члены должны установить для всех точек отбора проб или для каждой отдельной точки отбора проб значения, применимые к поверхностным водам для всех параметров, приведенных в Приложении II.

Государства-члены могут воздерживаться от установления значений параметров, для которых значения не указаны, в таблице Приложения II в соответствии с первым подпараграфом до определения цифр в соответствии с процедурой, предусмотренной Статьей 9.

2. Значения, установленные в соответствии с параграфом 1, не могут быть менее строгими, чем значения, указанные в столбцах «I» Приложения II.

3. Если значения указаны в столбцах «G» Приложения II, независимо от того, имеется ли соответствующее значение в столбцах «I» этого Приложения, государства-члены должны стремиться соблюдать их в качестве руководящих принципов с учетом статьи 6.

Статья 4

1. Государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения соответствия поверхностных вод значениям, установленным в соответствии со статьей 3. Каждое государство-член должно применять настоящую Директиву без различия к национальным водам и водам, пересекающим его границы.

2. В соответствии с целями настоящей Директивы государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения постоянного улучшения окружающей среды. С этой целью они должны составить систематический план действий, включающий график улучшения состояния поверхностных вод, особенно тех, которые подпадают под категорию А3. В этом контексте значительные улучшения должны быть достигнуты в рамках национальных программ в течение следующих 10 лет.

График, упомянутый в первом подпункте, будет составлен с учетом необходимости улучшения качества окружающей среды и воды в частности, а также экономических и технических ограничений, которые существуют или которые могут возникнуть в различных регионах Сообщества.

Комиссия проведет тщательное изучение планов, упомянутых в первом подпараграфе, включая графики, и, при необходимости, представит соответствующие предложения Совету.

3. Поверхностные воды, физические, химические и микробиологические характеристики которых не соответствуют обязательным предельным значениям, соответствующим типу очистки А3, не могут использоваться для забора питьевой воды. Однако в исключительных обстоятельствах такая вода более низкого качества может использоваться при условии, что используются соответствующие процессы, включая смешивание, для доведения качественных характеристик воды до уровня стандартов качества для питьевой воды. Комиссия должна быть уведомлена о причинах таких исключений на основании плана управления водными ресурсами на соответствующей территории как можно скорее в случае существующих сооружений и заранее в случае новых сооружений. Комиссия подробно изучит эти основания и, при необходимости, представит Совету соответствующие предложения.

Статья 5

1. Для целей статьи 4 считается, что поверхностные воды соответствуют соответствующим параметрам, если пробы этой воды, взятые через регулярные промежутки времени в одной и той же точке отбора проб и используемые при заборе питьевой воды, показывают, что она соответствует параметрические значения рассматриваемого качества воды, в случае: - 95 % проб по параметрам, соответствующим указанным в графе "I" Приложения II,

— 90 % образцов во всех остальных случаях,

и если в случае 5 или 10 % образцов, которые не соответствуют требованиям: (a) вода не отклоняется от рассматриваемых параметрических значений более чем на 50 %, за исключением температуры, pH, растворенного кислорода и микробиологические параметры;

(b) не может возникнуть никакой опасности для здоровья населения;

(c) последовательные пробы воды, взятые через статистически подходящие интервалы, не отклоняются от соответствующих параметрических значений.

2. До принятия политики Сообщества по этому вопросу частота отбора проб и анализа каждого параметра, а также методы измерения должны определяться компетентными национальными органами, которые должны учитывать объем забранной воды, степень водозабора, обслуживаемое население, степень риска, связанного с качеством воды и сезонными колебаниями качества.

3. Более высокие значения, чем те, которые указаны в параграфе 2, не должны приниматься во внимание при расчете процентов, упомянутых в параграфе 1, если они являются результатом наводнений, стихийных бедствий или аномальных погодных условий.

4. Отбор проб означает место, в котором отбираются поверхностные воды перед отправкой на очистку.

Статья 6

Государства-члены ЕС могут в любое время установить более строгие значения для поверхностных вод, чем те, которые установлены в настоящей Директиве.

Статья 7

Реализация мер, принятых в соответствии с настоящей Директивой, ни при каких обстоятельствах не может привести прямо или косвенно к ухудшению текущего качества поверхностных вод.

Статья 8

От настоящей Директивы можно отказаться: (a) в случае наводнений или других стихийных бедствий;

(b) в случае определенных параметров, отмеченных (O) в Приложении II из-за исключительных метеорологических или географических условий;

(c) когда поверхностные воды подвергаются естественному обогащению определенными веществами, в результате чего они превышают пределы, установленные для категорий A1, A2 и A3 в таблице в Приложении II;

(d) в случае поверхностных вод в мелких озерах или практически застойных поверхностных вод, для параметров, отмеченных звездочкой в ​​таблице Приложения II, это отступление применимо только к озерам глубиной не более 20 м, при этом водообмен медленнее одного года и без сброса сточных вод в водный объект.

Природное обогащение означает процесс, при котором без вмешательства человека данный водоем получает из почвы определенные вещества, содержащиеся в нем.

Исключения, предусмотренные в первом подпункте, ни в коем случае не могут противоречить требованиям охраны здоровья населения.

Если государство-член отказывается от положений настоящей Директивы, оно должно немедленно уведомить об этом Комиссию, указав причины и предполагаемые сроки.

Статья 9

Числовые значения и перечень параметров, приведенные в таблице Приложения II, определяющие физические, химические и микробиологические характеристики поверхностных вод, могут быть пересмотрены либо по запросу государства-члена, либо по предложению Комиссии, когда бы то ни было. расширяются технические и научные знания о методах очистки или изменяются стандарты питьевой воды.

Статья 10

Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, в течение двух лет с момента ее уведомления. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Статья 11

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Люксембурге 16 июня 1975 г.

За Совет

Президент

Р. РАЙАН

ПРИЛОЖЕНИЕ I Определение стандартных методов очистки для преобразования поверхностных вод категорий А1, А2 и А3 в питьевую воду

Категория А1

Простая физическая обработка и дезинфекция, например. г. быстрая фильтрация и дезинфекция.

Категория А2

Обычная физическая обработка, химическая обработка и дезинфекция, например. предварительное хлорирование, коагуляция, флокуляция, декантация, фильтрация, дезинфекция (окончательное хлорирование).

Категория А3

Интенсивная физическая и химическая обработка, расширенная обработка и дезинфекция, напр. хлорирование до точки разрыва, коагуляция, флокуляция, декантация, фильтрация, адсорбция (активированный уголь), дезинфекция (озон, окончательное хлорирование).

ПРИЛОЖЕНИЕ II

>PIC FILE="T0007657""PIC FILE="T0007658">