Директива Совета 74/409/EEC от 22 июля 1974 г. о гармонизации законов государств-членов, касающихся меда.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 74/409/EEC of 22 July 1974 on the harmonization of the laws of the Member States relating to honey
ru Директива Совета 74/409/EEC от 22 июля 1974 г. о гармонизации законов государств-членов, касающихся меда.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 22 июля 1974 г. о гармонизации законов государств-членов, касающихся меда (74/409/EEC)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, в частности его статьи 43 и 100;

Принимая во внимание предложение Комиссии;

Принимая во внимание мнение Европейского парламента;

Поскольку законы, нормативные акты и административные положения государств-членов определяют термин «мед», указывают различные разновидности и устанавливают требования, которым должен соответствовать продукт, а также информацию, которая должна быть указана на упаковках или этикетках;

Поскольку различия, существующие между этими законами, препятствуют свободному перемещению этого продукта и могут создать несправедливые условия конкуренции;

Таким образом, необходимо на уровне Сообщества определить термин «мед», предусмотреть различные сорта, которые могут продаваться под соответствующими названиями, установить общие конкретные критерии его состава, а также установить основная информация, которая должна отображаться на этикетках;

Поскольку выбор методов отбора проб и анализа, необходимых для проверки состава и характеристик меда, является исполнительной мерой технического характера; поскольку их принятие должно быть поручено Комиссии в целях упрощения и ускорения процедуры;

Принимая во внимание, что во всех случаях, когда Совет наделяет Комиссию полномочиями по внедрению правил, касающихся пищевых продуктов, должна быть установлена ​​процедура, устанавливающая тесное сотрудничество между государствами-членами и Комиссией в рамках Постоянного комитета по пищевым продуктам, созданного решением Совета. № 69/414/ЕЕС (1);

Поскольку статья 3 настоящей Директивы запрещает использование термина «мед» для продуктов, которые не соответствуют определению, изложенному в статье 1 (1); поскольку, однако, немедленное введение этого запрета может вызвать нарушение рынка, где использование терминов «Kunsthonig» или «Kunsthonning» разрешено предыдущим национальным законодательством для описания продукта, отличного от меда; поскольку, следовательно, следует предусмотреть соответствующий переходный период, позволяющий внести необходимые изменения;

Принимая во внимание, что до принятия общих правил Сообщества относительно маркировки пищевых продуктов ряд национальных положений следует сохранить на переходной основе;

Принимая во внимание, что в настоящее время на рынке некоторых государств-членов ЕС имеются меды с различными аналитическими характеристиками; поскольку было бы трудно применить к ним все критерии, изложенные в Приложении к настоящей Директиве; тогда как, однако, более детальное исследование позволило бы рассмотреть ситуацию позднее,

ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

1. Для целей настоящей Директивы «мед» означает пищевой продукт, который производится медоносными пчелами из нектара цветков, выделений или живых частей растений и который пчелы собирают, трансформируют, комбинируют. с особыми веществами, хранят и оставляют созревать в сотах. Этот пищевой продукт может быть жидким, вязким или кристаллизованным.

2. Основные виды меда следующие: (а) по происхождению

цветущий мед:

мед, полученный преимущественно из нектара цветов; (1)ОЖ № L 291, 19.11.1969, с. 9.

падевый мед:

мед, полученный преимущественно из выделений или живых частей растений; цвет его варьируется от светлого или зеленовато-коричневого до почти черного;

(б) в зависимости от способа представления

сотовый мед:

мед, хранимый пчелами в ячейках свежепостроенных безрасплодных сот и реализуемый в запечатанных целых сотах или секциях таких сот;

кусок меда:

мед, содержащий один или несколько кусочков сотового меда;

вытек мед:

мед, полученный путем осушения сотов без расплода;

извлечен мед:

мед, полученный центрифугированием снятых крышек сотов без расплода;

прессованный мед:

мед, полученный прессованием безрасплодных сотов с применением умеренного тепла или без него;

Статья 2

Государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы мед мог предлагаться к продаже только в том случае, если он соответствует определениям и правилам, изложенным в настоящей Директиве и в Приложении к ней.

Статья 3

1. Термин «мед» применяется только к продукту, определенному в статье 1 (1), и должен использоваться в торговле для обозначения этого продукта без ущерба для положений, изложенных в статье 7 (1) (а ) и (2).

2. Наименования, упомянутые в статье 1 (2), применяются только к продуктам, указанным в ней.

Статья 4

В порядке отступления от статьи 3 (1) термины «Kunsthonning» и «Kunsthonig» могут продолжать использоваться в Дании и Германии соответственно в течение пяти лет, начиная с даты уведомления о настоящей Директиве, для описывать продукт, кроме меда, в соответствии с национальными положениями, регулирующими этот продукт, действующими на момент уведомления о настоящей Директиве.

Статья 5

Никакой другой продукт, кроме меда, не может быть добавлен к меду, предлагаемому для продажи как таковому.

Статья 6

1. При поступлении на рынок мед должен соответствовать критериям состава, указанным в Приложении.

Однако, в порядке отступления от второго абзаца параграфа 2 указанного Приложения, государства-члены могут разрешить на своей территории: (a) продажу верескового меда с максимальным содержанием влаги 25 %, если это разрешено результат естественных условий производства,

(б) реализация «меда хлебопекарного» в составе «меда технического» с содержанием влаги не более 25 %, если это является результатом естественных условий производства.

2. Кроме того: (a) мед, насколько это практически возможно, не должен содержать органических или неорганических веществ, посторонних для его состава, таких как плесень, насекомые, остатки насекомых, расплод или песчинки, когда мед продается как таковой или используется в любом продукте для потребления человеком;

(b) мед не должен: (i) иметь посторонний вкус или запах;

(ii) начали бродить или шипеть;

(iii) были нагреты до такой степени, что их естественные ферменты разрушаются или становятся неактивными;

(iv) имеют искусственно измененную кислотность;

(c) мед ни при каких обстоятельствах не может содержать вещества в таком количестве, которое может поставить под угрозу здоровье человека.

3. В отступление от параграфов 1 и 2 мед может продаваться как «пекарский мед» или «технический мед», если, хотя он и пригоден для потребления человеком: (a) он не соответствует требованиям, указанным в пункт 2 (b), (i), (ii), (iii) или

(b) его диастазная активность или содержание гидроксиметилфурфурола не соответствуют техническим характеристикам, изложенным в Приложении.

Однако в случае, указанном в пункте (b), государство-член может воздержаться от обязательного использования этого термина и разрешить использование термина «мед». В течение пяти лет с даты уведомления о настоящей Директиве Совет по предложению Комиссии принимает решение о положениях, призванных установить идентичные технические спецификации для всего Сообщества.

Статья 7

1. Единственной обязательной информацией на упаковках, контейнерах или этикетках меда, которая должна быть заметной, четко читаемой и нестираемой, является следующая информация: (a) термин «мед» или одно из названий перечисленные в статье 1 (2); Однако «сотовый мед» и «кусковый мед» следует описывать как таковые; в случаях, указанных в подпункте (b) второго абзаца статьи 6 (1) и в первом абзаце статьи 6 (3), наименование продукта должно быть «мед хлебопекарный» или «мед технический»;

(b) вес нетто, выраженный в граммах или килограммах;

(c) имя или торговое наименование и адрес или зарегистрированный офис производителя или упаковщика или продавца, зарегистрированного в Сообществе.

2. Государства-члены могут требовать на своей территории использования названия «падевый мед» для меда, который представляет собой преимущественно падевый мед, который имеет органолептические, физико-химические и микроскопические характеристики такого меда и для которого даны нет указаний на конкретное растительное происхождение, например «сосновый мед».

3. В порядке отступления от параграфа 1 государства-члены могут сохранить любые национальные положения, которые требуют указания страны происхождения. Однако эта информация больше не может потребоваться для меда, происходящего из Сообщества.

4. Термин «мед», упомянутый в параграфе 1 (a), или одно из названий, упомянутых в статье 1 (2), могут быть дополнены, среди прочего: (a) ссылкой на происхождение, будь то цветение или растение, при условии, что продукция происходит преимущественно из указанного источника и имеет соответствующие органолептические, физико-химические и микроскопические показатели;

(b) региональное, территориальное или топографическое название при условии, что продукт полностью происходит из указанной области.

5. Если мед расфасован в упаковки или контейнеры с массой нетто, равной или превышающей 10 килограммов, и не продается в розницу, информация, указанная в параграфе 1 (b) и (c), при желании может отображаться только на сопроводительных документах.

6. Государства-члены должны воздерживаться от указания, помимо того, что изложено в параграфе 1, каким образом должна предоставляться информация, упомянутая в этом параграфе. Однако государства-члены могут запретить торговлю медом на своей территории, если маркировка, указанная в параграфе 1 (а), не нанесена на одной стороне упаковки или контейнера на национальном языке или языках.

7. До конца переходного периода, в течение которого британские единицы измерения, содержащиеся в Приложении II к Директиве Совета № 71/354/EEC (1) от 18 октября 1971 г., касающейся единиц измерения, которые могут использоваться в Сообщества, государства-члены могут потребовать, чтобы вес также выражался в британских единицах измерения.

8. Параграфы с 1 по 7 применяются без ущерба для последующих положений, установленных Сообществом о маркировке.

Статья 8

1. Государства-члены должны принять все меры, необходимые для обеспечения того, чтобы торговля продуктами, указанными в Статье 1, которые соответствуют определениям и правилам, изложенным в настоящей Директиве и в Приложении I к ней, не была затруднена применение национальных негармонизированных положений, регулирующих состав, технические характеристики производства, упаковку или маркировку этих продуктов в частности или пищевых продуктов в целом.

2. Параграф 1 не применяется к негармонизированным положениям, обоснованным на основании: (1) ОЖ № L 243, 29.10.1971, стр. 29. - охрана здоровья населения,

- пресечение мошенничества, за исключением случаев, когда такие положения могут препятствовать применению определений и правил, установленных настоящей Директивой,

- защита промышленной и коммерческой собственности, указания источника, наименования происхождения и пресечение недобросовестной конкуренции.

Статья 9

Методы отбора проб и анализа, необходимые для проверки состава и характеристик меда, определяются в соответствии с порядком, установленным статьей 10.

Статья 10

1. В случае необходимости соблюдения процедуры, установленной в настоящей статье, вопрос должен быть передан на рассмотрение Постоянной комиссии по продуктам питания, созданной Решением Совета от 13 ноября 1969 года (далее именуемой «Комитет») ее Председателем. по собственной инициативе или по требованию представителя государства-члена.

2. Представитель Комиссии представляет Комитету проект мер, которые необходимо принять. Комитет должен высказать свое мнение по этому проекту в течение срока, установленного Председателем с учетом срочности вопроса. Мнения выносятся большинством в 41 голос, при этом голоса государств-членов взвешиваются, как это предусмотрено статьей 148 (2) Договора. Председатель не голосует.

3. (a) Если предусмотренные меры соответствуют заключению Комитета, Комиссия должна их принять.

(b) Если предусмотренные меры не соответствуют заключению Комитета или если заключение не получено, Комиссия должна без промедления представить Совету предложение о мерах, которые необходимо принять. Совет действует квалифицированным большинством.

(c) Если в течение трех месяцев с момента подачи ему предложения Совет не предпринял никаких действий, предлагаемые меры должны быть приняты Комиссией.

Статья 11

Положения статьи 10 применяются в течение 18 месяцев с даты, когда вопрос был впервые передан в Комитет в соответствии со статьей 10 (1).

Статья 12

Настоящая Директива не затрагивает национальные положения, касающиеся весов, в соответствии с которыми мед должен продаваться; Совет по предложению Комиссии должен принять соответствующие положения Сообщества до 1 января 1979 года.

Статья 13

Настоящая Директива не применяется к продукции, предназначенной для экспорта из Сообщества.

Статья 14

Государства-члены ЕС должны, при необходимости, в течение одного года после уведомления о настоящей Директиве внести поправки в свои законы в соответствии с положениями настоящей Директивы и немедленно проинформировать об этом Комиссию. Законы с поправками, внесенными таким образом, будут применяться к продуктам, предлагаемым для продажи в государствах-членах ЕС, через два года после уведомления о настоящей Директиве.

Статья 15

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 22 июля 1974 г.

За Совет

Президент

Ж. СОВАНАРГ

ПРИЛОЖЕНИЕ КРИТЕРИИ СОСТАВА МЕДА

>PIC FILE="T9000703">