Директива Совета 74/121/EEC от 18 февраля 1974 г. о стабильности, росте и полной занятости в Сообществе.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 74/121/EEC of 18 February 1974 on stability, growth and full employment in the Community
ru Директива Совета 74/121/EEC от 18 февраля 1974 г. о стабильности, росте и полной занятости в Сообществе.

++++

ДИРЕКТИВА СОВЕТА

ОТ 18 ФЕВРАЛЯ 1974 ГОДА

О СТАБИЛЬНОСТИ, РОСТА И ПОЛНОЙ ЗАНЯТОСТИ В СООБЩЕСТВЕ

( 74/121/ЕЕС )

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

УЧИТЫВАЯ ДОГОВОР О СОЗДАНИИ ЕВРОПЕЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СООБЩЕСТВА, И В ЧАСТНОСТИ ЕГО СТАТЬЮ 103;

УЧИТЫВАЯ ПРЕДЛОЖЕНИЕ КОМИССИИ;

УЧИТЫВАЯ МНЕНИЕ ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА;

УЧИТЫВАЯ МНЕНИЕ ЭКОНОМИЧЕСКОГО И СОЦИАЛЬНОГО КОМИТЕТА;

ПОСКОЛЬКУ ЭТАПЫ ДОСТИЖЕНИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОГО И ВАЛЮТНОГО СОЮЗА В СООБЩЕСТВЕ ТРЕБУЮТ РЕАЛИЗАЦИИ КОНВЕРГЕНТНОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКИ, КЛЮЧЕВЫМ ПРИНЦИПОМ КОТОРОЙ ЯВЛЯЕТСЯ ДОСТИЖЕНИЕ СТАБИЛЬНОСТИ, РОСТА И ПОЛНОЙ ЗАНЯТОСТИ В СООБЩЕСТВЕ;

ПОСКОЛЬКУ ПРОЦЕДУРЫ КООРДИНАЦИИ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКИ БЫЛИ ОРГАНИЗОВАНЫ В СВЯЗИ С ЭТИМ НА УРОВНЕ ОБЩЕСТВА, В частности, В РЕШЕНИИ СОВЕТА ОТ 18 ФЕВРАЛЯ 1974 ГОДА(1) О ДОСТИЖЕНИИ ВЫСОКОЙ СТЕПЕНИ КОНВЕРГЕНЦИИ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКИ ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНЫ ЕВРОПЕЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СООБЩЕСТВА;

Хотя, чтобы быть в состоянии удовлетворить требование такой координации и, в частности, иметь возможность стремиться к совместимым целям на уровне сообщества в отношении стабильности, роста и полной занятости, каждое государство -член должно обладать адватным набором экономики. ИНСТРУМЕНТЫ ПОЛИТИКИ;

ПОСКОЛЬКУ ТАКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ДОСТУПНЫ И ГОТОВЫ К НЕЗАМЕДЛЕННОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОМПЕТЕНТНЫМИ ОРГАНАМИ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ, ЕСЛИ ОНИ ХОТЯТ КОНТРОЛИРОВАТЬ КРАТКОСРОЧНЫЕ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ РАЗВИТИЯ И ПОДДЕРЖИВАТЬ ИХ В СООТВЕТСТВИИ С РУКОВОДЯЩИМИ ПРИНЦИПАМИ, УСТАНОВЛЕННЫМИ НА УРОВНЕ СООБЩЕСТВА,

ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:

СТАТЬЯ 1

ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ ЦЕЛЕЙ ЦЕНОВОЙ СТАБИЛЬНОСТИ, ВНЕШНЕГО БАЛАНСА, РОСТА И ПОЛНОЙ ЗАНЯТОСТИ В СООБЩЕСТВЕ КАЖДОЕ ГОСУДАРСТВО-ЧЛЕН ДОЛЖНО РЕАЛИЗОВАТЬ СВОЮ КРАТКО- И СРЕДНЕСРОЧНУЮ ЭКОНОМИЧЕСКУЮ ПОЛИТИКУ В СООТВЕТСТВИИ С РУКОВОДЯЩИМИ РУКОВОДЯЩИМИ, ПРИНЯТЫМИ СОВЕТОМ В СООТВЕТСТВИИ С РЕШЕНИЕ СОВЕТА ОТ 18 ФЕВРАЛЯ 1974 ГОДА О ДОСТИЖЕНИИ ВЫСОКОЙ СТЕПЕНИ СБОРНОСТИ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКИ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ ЕВРОПЕЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СООБЩЕСТВА.

СТАТЬЯ 2

КОГДА ПРИНИМАЮТСЯ КРУПНЫЕ МЕРЫ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКИ ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ ЦЕЛЕЙ, ИЗЛОЖЕННЫХ В СТАТЬЕ 1, ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНЫ ДОЛЖНЫ ДЕЛАТЬ ЯВНУЮ ССЫЛКУ НА РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ, ПРИНЯТЫЕ СОВЕТОМ.

СТАТЬЯ 3

ПРАВИТЕЛЬСТВА ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ ДОЛЖНЫ В СООТВЕТСТВИИ С СОБСТВЕННЫМИ ДОГОВОРЕННОСТЯМИ СОВЕТАТЬСЯ С ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ ОСНОВНЫХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ И СОЦИАЛЬНЫХ ГРУПП ПО ШИРОКИМ НАПРАВЛЕНИЯМ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКИ.

СТАТЬЯ 4

ДЛЯ РАЗРАБОТКИ СРЕДНЕСРОЧНЫХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ПРОГРАММ ДЛЯ СООБЩЕСТВА КАЖДОЕ ГОСУДАРСТВО-ЧЛЕН ДОЛЖНО ПОДГОТОВИТЬ СРЕДНЕСРОЧНЫЕ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПРОГНОЗЫ, СОПРОВОЖДАЕМЫЕ ИНФОРМАЦИЕЙ О СООТВЕТСТВУЮЩИХ СРЕДСТВАХ, КОТОРЫЕ БУДУТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДЛЯ ПРОДВИЖЕНИЯ МОДЕЛИ РАЗВИТИЯ В СООТВЕТСТВИИ С РУКОВОДСТВАМИ, ОПРЕДЕЛЕННЫМИ В АРТИКЕ. ЛЕ 1 .

СТАТЬЯ 5

КАЖДОЕ ГОСУДАРСТВО-ЧЛЕН ДОЛЖНО ПРИНЯТЬ ПОЛОЖЕНИЯ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННЫМ ОРГАНАМ, ЕСЛИ ВОЗНИКАЕТ НЕОБХОДИМОСТЬ И НА ОГРАНИЧЕННЫЙ ПЕРИОД, ЗАМЕДЛИТЬ ИЛИ УСКОРИТЬ ТЕМПЫ ГОСУДАРСТВЕННЫХ РАСХОДОВ И ИЗМЕНИТЬ ПРЯМЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ НАЛОГИ В ТЕЧЕНИЕ НЕ БОЛЕЕ 90 ДНЕЙ. .

СТАТЬЯ 6

КАЖДОЕ ГОСУДАРСТВО-ЧЛЕН РАЗРАБОТКАЕТ ПРОГРАММЫ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ИНВЕСТИЦИЙ, РАСЧЕТНО НА ПЯТИЛЕТНИЙ ПЕРИОД. РЕАЛИЗАЦИЯ ПРОГРАММ ПРОВОДИТСЯ В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ ТЕКУЩЕЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, В РАМКАХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ РАСХОДОВ.

СТАТЬЯ 7

КАЖДОЕ ГОСУДАРСТВО-ЧЛЕН ПРИНИМАЕТ НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ (ГДЕ ОНИ ЕЩЕ НЕ СУЩЕСТВУЮТ), ЧТОБЫ ПРЕДОСТАВИТЬ КОМПЕТЕНТНЫМ ОРГАНАМ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО РАЗРЕШЕНИЯ ВРЕМЕННО ЗАМОРАЖИВАТЬ ДОХОДЫ ИЗ ЛИШНИХ НАЛОГОВЫХ ДОХОДОВ ИЛИ КРЕДИТОВ И ВЫПУСКАТЬ ТАКИЕ СРЕДСТВА ПОЗДНЯЯ ДАТА .

СТАТЬЯ 8

Государства-члены ОБЯЗАТЕЛЬНО ОБЕСПЕЧИВАЮТ, ЧТО УПРАВЛЕНИЕ ФИНАНСАМИ МЕСТНЫХ ОРГАНОВ ВЛАСТИ И, ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ, АГЕНТСТВ СОЦИАЛЬНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ СОДЕЙСТВУЕТ ДОСТИЖЕНИЮ ЦЕЛЕЙ И РЕАЛИЗАЦИИ РУКОВОДЯЩИХ ПРИНЦИП, УКАЗАННЫХ В СТАТЬЕ 1. ОНИ ОБЯЗАТЕЛЬНО ОБЕСПЕЧИВАЮТ СЕБЯ СРЕДСТВАМИ, НЕОБХОДИМЫМИ ДЛЯ КОНТРОЛЯ ЗАДОЛЖЕННОСТИ ТАКИХ ОРГАНОВ И АГЕНТСТВ.

СТАТЬЯ 9

ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНЫ ПРИНИМАЮТ НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ, ЧТОБЫ ПОЗВОЛИТЬ ИМ ПРИНЯТЬ БЫСТРЫЕ ДЕЙСТВИЯ ПО РАЗЛИЧНЫМ ЭЛЕМЕНТАМ, ОХВАТЫВАЕМЫМ ПОЛИТИКОЙ ДЕНЕЖНЫХ ОРГАНОВ, В ЧАСТНОСТИ ДЕНЕЖНОЙ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, БАНКОВСКОЙ ЛИКВИДНОСТИ, КРЕДИТА И ПРОЦЕНТНЫХ СТАВОК.

ДЛЯ ЭТОЙ ЦЕЛИ ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНЫ ПРЕДОСТАВЛЯЮТ СВОИМ ВАЛЮТНЫМ ОРГАНАМ, ЕСЛИ ПОСЛЕДНИЕ УЖЕ НЕ ОБЛАДАЮТ ИНСТРУМЕНТАМИ И ПОЛНОМОЧИЯМИ, ПОЗВОЛЯЮЩИМИ ИХ ПРИМЕНЯТЬ, ГДЕ НЕОБХОДИМО, СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ:

>

- ВВЕДЕНИЕ ИЛИ ИЗМЕНЕНИЕ НОРМ РЕЗЕРВОВ, ПРИМЕНЯЕМЫХ К ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМ ДЕНЕЖНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ;

- ВВЕДЕНИЕ ИЛИ ИЗМЕНЕНИЕ НОРМ РЕЗЕРВОВ, ПРИМЕНЯЕМЫХ К КРЕДИТАМ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫМ ВАЛЮТНЫМИ УЧРЕЖДЕНИЯМИ;

- ОБРАЩЕНИЕ К ПОЛИТИКЕ ОТКРЫТОГО РЫНКА С ШИРОКИМ РАЗМЕРОМ ДЕЙСТВИЙ, ВКЛЮЧАЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ, ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ, КРАТКО-, СРЕДНЕ- И ДОЛГОСРОЧНЫХ ЦЕННЫХ БУМАГ;

- МОДИФИКАЦИЯ ПОТОЛКОВ ПЕРЕУЧЕТА ЦЕНТРАЛЬНЫМ БАНКОМ;

- МОДИФИКАЦИЯ РАЗЛИЧНЫХ СТАВОК ИНТЕРВЕНЦИИ, ПРАКТИКУЕМАЯ ДЕНЕЖНО-КРЕДИТНЫМИ ОРГАНАМИ .

Кроме того, ДЕНЕЖНО-КРЕДИТНЫЕ ОРГАНЫ ДОЛЖНЫ, НАСКОЛЬКО ВОЗМОЖНО, БЫТЬ ОБЕСПЕЧЕНЫ ИНСТРУМЕНТАМИ И ПОЛНОМОЧИЯМИ, ПОЗВОЛЯЮЩИМ ИМ ОСУЩЕСТВЛЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ:

- ИЗМЕНЕНИЕ ПРОЦЕНТНЫХ СТАВОК ПО ЗАИМАМ И КРЕДИТАМ, ВЫПЛАЧИВАЕМЫХ ИЛИ ВЗИМАЕМЫМИ ГОСУДАРСТВЕННЫМИ КРЕДИТНЫМИ АГЕНТСТВАМИ;

- НАВЕДЕНИЕ ИЛИ ИЗМЕНЕНИЕ УСЛОВИЙ ПОТРЕБИТЕЛЬСКОГО КРЕДИТА, КУПЛИ-ПРОДАЖИ В РАСПРОД И ИПОТЕЧНОГО КРЕДИТА;

- КОЛИЧЕСТВЕННЫЙ ИЛИ КАЧЕСТВЕННЫЙ КРЕДИТНЫЙ КОНТРОЛЬ.

СТАТЬЯ 10

Государства-члены ОБЯЗАНЫ, В ТАКОЙ СТЕПЕНИ, ЧТО ОНИ СЧИТАЮТ ЭТО ЦЕЛЫМ, ПРИНИМАТЬ НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ, ЧТОБЫ ИМ ВВЕСТИ, ГДЕ НЕОБХОДИМО, БЕЗ ЗАДЕРЖКИ И ВРЕМЕННО, ОБЩЕЕ ИЛИ ВЫБОРОЧНОЕ ОГРАНИЧЕНИЕ НА РОСТ ЦЕН И ДОХОДОВ.

СТАТЬЯ 11

ДЛЯ РАЗРАБОТКИ РУКОВОДСТВ, ПРИНЯТЫХ СОВЕТОМ, И МОНИТОРИНГА ИХ ЗАЯВЛЕНИЯ, ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНЫ ОБЕСПЕЧИВАЮТ, ЧТО ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ БЫСТРО СОБРАНА, И СООБЩАЮТ ЕЕ КОМИССИИ, КАК КАК ОНА ПОЛУЧИТСЯ. .

СТАТЬЯ 12

Государства-члены ДОЛЖНЫ ПРИНИМАТЬ НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ ДЛЯ СОБЛЮДЕНИЯ НАСТОЯЩЕЙ ДИРЕКТИВЫ В ТЕЧЕНИЕ 12 МЕСЯЦЕВ С ПОСЛЕ ЕЕ УВЕДОМЛЕНИЯ. ОДНАКО ЭТОТ ПЕРИОД БУДЕТ ПРОДЛЕН ДО ДВА ГОДА ДЛЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ СТАТЕЙ 5 И 8 .

СТАТЬЯ 13

ЭТА ДИРЕКТИВА АДРЕСОВАНА ГОСУДАРСТВАМ-ЧЛЕНАМ.

СОВЕРШЕНО В БРЮССЕЛЕ 18 ФЕВРАЛЯ 1974 ГОДА.

ДЛЯ СОВЕТА

ПРЕЗИДЕНТ

<р>Х. ШМИДТ

( 1 ) СМ. П . 16 НАСТОЯЩЕГО ОФИЦИАЛЬНОГО ЖУРНАЛА .