Директива Совета 73/438/EEC от 11 декабря 1973 г., вносящая поправки в Директивы от 14 июня 1966 г. о сбыте семян свеклы, семян кормовых растений, семян зерновых и семенного картофеля; Директива от 30 июня 1969 г. о сбыте семян масличных и волокнистых растений; и Директивы от 29 сентября 1970 г. о сбыте семян овощных культур и общем каталоге сортов видов сельскохозяйственных растений.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 73/438/EEC of 11 December 1973 amending the Directives of 14 June 1966 on the marketing of beet seed, fodder plant seed, cereal seed and seed potatoes; the Directive of 30 June 1969 on the marketing of seed of oil and fibre plants; and the Directives of 29 September 1970 on the marketing of vegetable seed and the common catalogue of varieties of agricultural plant species
ru Директива Совета 73/438/EEC от 11 декабря 1973 г., вносящая поправки в Директивы от 14 июня 1966 г. о сбыте семян свеклы, семян кормовых растений, семян зерновых и семенного картофеля; Директива от 30 июня 1969 г. о сбыте семян масличных и волокнистых растений; и Директивы от 29 сентября 1970 г. о сбыте семян овощных культур и общем каталоге сортов видов сельскохозяйственных растений.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 11 декабря 1973 г., вносящая поправки в Директивы от 14 июня 1966 г. о сбыте семян свеклы, семян кормовых растений, семян зерновых и семенного картофеля; Директива от 30 июня 1969 г. о сбыте семян масличных и волокнистых растений; и Директивы от 29 сентября 1970 г. о сбыте семян овощных культур и об общем каталоге сортов сельскохозяйственных растений (73/438/EEC)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, в частности, его статьи 43 и 100;

Принимая во внимание предложение Комиссии;

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (1);

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета;

Принимая во внимание, что по причинам, изложенным ниже, необходимо внести поправки в некоторые положения перечисленных ниже Директив, которые в последний раз были изменены Директивой от 6 декабря 1972 г. (2): Директивами Совета от 14 июня 1966 г., соответственно, сбыт семян свеклы (3), сбыт семян кормовых растений (4), сбыт семян зерновых культур (5), сбыт семенного картофеля (6); Директива Совета от 30 июня 1969 г. (7) о сбыте семян масличных и волокнистых растений; Директивы Совета от 29 сентября 1970 г. о сбыте семян овощных культур (8) и об общем каталоге сортов сельскохозяйственных растений (9);

Принимая во внимание, что в случае семян кормовых растений и семян зерновых культур должна быть предусмотрена возможность специальной маркировки относительно присутствия Avena fatua;

Принимая во внимание, что максимальное содержание твердых семян должно быть увеличено в случае вида Trifolium repens; поскольку, кроме того, виды Phleum Bertolinii должны быть включены в область применения соответствующей Директивы;

Принимая во внимание, что уместно в определенной степени усилить минимальные условия для видов злаков; тогда как, с другой стороны, менее строгие требования к официальной проверке автогамных видов должны быть утверждены на переходный период;

Принимая во внимание, что опыт поставок семян льна требует признания в течение последующих четырех лет категории «Сертифицированные семена третьего поколения»;

Принимая во внимание, что смеси стандартных семян нескольких сортов должны быть разрешены на переходный период в случае определенных видов овощей в небольших упаковках; поскольку также необходимо изменить минимальную массу образцов и ввести переходный пункт, касающийся прорастания семян овощных культур;

Принимая во внимание, что в Директиву о едином каталоге сортов видов сельскохозяйственных растений следует внести дополнение в отношении тех сортов, которые, как установлено, не могут выращиваться на какой-либо части территории государства-члена;

Принимая во внимание, что некоторые из вышеупомянутых Директив предусматривают, что с 1 июля 1973 года эквивалент семян и растений, собранных в других странах, особенно в третьих странах, больше не может устанавливаться на национальном уровне государствами-членами; поскольку, однако, поскольку не во всех случаях было возможно провести экспертизу Сообщества, вышеупомянутый период должен быть продлен во избежание нарушения текущих коммерческих отношений;

Принимая во внимание, что необходимо предусмотреть упрощение процедуры внесения изменений в (1) OJ № C 62, 31.7.1973, стр. 37. (2)ОЖ № L 287, 26.12.1972, с. 22. (3)ОЖ № 125, 11 июля 1966 г., с. 2290/6 (4)ОЖ № 125, 11 июля 1966 г., с. 2298/6 (5)ОЖ № 125, 11 июля 1966 г., с. 2309/6 (6)ОЖ № 125, 11 июля 1966 г., с. 2320/6 (7)ОЖ № L 169, 10.07.1966, с. 3. (8)ОЖ № L 225, 12.10.1970, с. 7. (9)ОЖ № L 225, 12.10.1970, с. 1.

Приложения, касающиеся реализации мер технического характера, путем применения процедуры Постоянного комитета по семенам и семенному материалу для сельского хозяйства, садоводства и лесного хозяйства, в случае внесения поправок, необходимых для развития научных или технических знаний. ;

Принимая во внимание, что, наконец, в некоторые из вышеупомянутых Директив следует внести ряд редакционных исправлений,

ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В Директиву от 14 июня 1966 г. о сбыте семян свеклы необходимо внести следующие поправки: 1. Статью 16 (2) заменить следующим:

«Государства-члены могут сами принимать решения в соответствии с параграфом 1 относительно третьей страны, поскольку Совет еще не принял никакого решения в отношении этой страны в рамках настоящей Директивы. Это право истекает 1 июля 1975 г. ."

2. Статью 21a заменить следующим:

«Поправки, вносимые в содержание Приложений с учетом развития научных или технических знаний, принимаются в порядке, предусмотренном статьей 21».

Статья 2

В Директиву от 14 июня 1966 г. о сбыте семян кормовых растений должны быть внесены следующие поправки: 1. В голландском тексте статьи 2, (1), пункт A (a) слова «gebruikst raaigras» должны быть заменены. словами «gekruist raaigras».

2. В статье 2 (1) пункта А (ан) слова:

"Phleum Bertolinii DC. Маленький кошачий хвост."

добавляется после слов:

«Lolium x Hybridum Hausskn. Райграс». Гибрид

3. Статью 11 дополнить следующим текстом:

«или что партии семян, соответствующие особым условиям относительно наличия Avena fatua, изложенным в порядке, предусмотренном статьей 21, должны сопровождаться официальным сертификатом, удостоверяющим соответствие этим условиям».

4. Статью 16 (2) заменить следующим:

«Государства-члены могут сами принимать решения в соответствии с параграфом 1 в отношении третьей страны, поскольку Совет еще не принял решение в отношении этой страны в рамках настоящей Директивы. Это право истекает 1 июля 1975 г. ."

5. Статью 21a заменить следующим:

«Поправки, вносимые в содержание Приложений с учетом развития научных или технических знаний, принимаются в порядке, предусмотренном статьей 21».

6. В Приложении II, Части I, пункте (3), абзаце А цифра «20», которая стоит в графе 5 для вида Trifolium repens L., заменяется цифрой «40».

Статья 3

В Директиву от 14 июня 1966 г. о сбыте семян зерновых культур вносятся следующие изменения: 1. В статью 2 (2) добавляется следующий подпункт:

«(d) иметь право по запросу и в порядке, установленном в статье 21, официально сертифицировать семена автогамных видов категорий «сертифицированные семена первого поколения» или «сертифицированные семена второго поколения» до 31 года. Не позднее декабря 1978 г.: - когда вместо официальной полевой проверки, предусмотренной в Приложении I, проводится полевая проверка, официально контролируемая выборочными проверками, не менее чем на 20 % посевов каждого вида;

- при условии, что в дополнение к базовым семенам по крайней мере два поколения предбазовых семян, непосредственно предшествующих этой категории, были признаны официальной экспертизой, проведенной в соответствующем государстве-члене, удовлетворяющими условиям, изложенным в Приложения I и II относительно сортовой идентичности и сортовой чистоты основных семян».

2. В статью 11 дополнить следующий текст:

«или что партии семян, соответствующие особым условиям относительно наличия Avena fatua, изложенным в порядке, предусмотренном статьей 21, должны сопровождаться официальным сертификатом, удостоверяющим соответствие этим условиям».

3. Статью 16 (2) заменить следующим:

«Государства-члены могут сами принимать решения в соответствии с параграфом 1 в отношении третьей страны, поскольку Совет еще не принял решение в отношении этой страны в рамках настоящей Директивы. Это право истекает 1 июля 1975 г. ."

4. Текст статьи 21а заменить следующим:

«Поправки, вносимые в содержание Приложений с учетом развития научных или технических знаний, принимаются в порядке, предусмотренном статьей 21».

5. В Приложении II, пункт (3), параграф А (а) (аа) цифра «98», которая указана в графе 5 для основных семян овса, ячменя, пшеницы и полбы, заменяется цифрой цифра «99».

6. В Приложение II пункт (3) добавить следующий подпункт:

«D. Особые условия в отношении максимального содержания семян других видов злаков:

Если максимальное содержание установлено в подпункте А в одном семени, второе семя не считается примесью, если вторая проба массой 500 г не содержит семян других видов злаков."

Статья 4

В Директиву от 14 июня 1966 г. о сбыте семенного картофеля необходимо внести следующие изменения: 1. В статье 15 (2) «1 июля 1975 г.» заменить на «1 июля 1973 г.».

2. Статью 19a заменить следующим:

«Изменения, вносимые в содержание Приложений с учетом развития научных или технических знаний, принимаются в порядке, предусмотренном статьей 19».

Статья 5

В Директиву от 30 июня 1969 г. о сбыте семян масличных и волокнистых растений вносятся следующие изменения: 1. В Статью 2 (1), пункт А и в Приложение II, часть I, пункт (2), абзац. А, слова «Soia hispida L.» заменить словами «Глицин макс (Л.) Меррилл».

2. В статье 2 (2) подпункт (с) «30 июня 1978 года» заменить на «30 июня 1974 года».

3. Статью 15 (2) заменить следующим:

«Государства-члены могут сами принимать решения в соответствии с параграфом 1 в отношении третьей страны, поскольку Совет еще не принял решение в отношении этой страны в рамках настоящей Директивы. Это право истекает 1 июля 1975 г. ."

4. Статью 20a заменить следующим:

«Изменения, вносимые в содержание Приложений с учетом развития научных или технических знаний, принимаются в порядке, предусмотренном статьей 20».

Статья 6

В Директиву от 29 сентября 1970 г. о сбыте семян овощных культур необходимо внести следующие изменения: 1. В первом предложении статьи 11 (2) следует исключить следующие слова: - в немецком тексте "betreffend ihre Verwendung" ;

- во французском тексте «соответствующее использование сына»;

— в итальянском тексте «в их распоряжении относительно использования»;

— в датском тексте «с целью его использования»;

— в английском тексте «в отношении использования».

2. Статью 24 дополнить следующим абзацем:

«3. Государства-члены могут разрешить продажу смесей стандартных семян разных сортов Lactuca sativa L. и смесей стандартных семян разных сортов Raphanus sativus L. в небольших упаковках, не превышающих 50 г, при условии, что слова «смесь сортов» и названия сортов, входящих в смесь, указаны на упаковке».

3. После статьи 33 добавляется следующая статья:

"Статья 33а

Государствам-членам ЕС может быть разрешено в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 40, разрешать продажу семян, собранных до 1 июля 1973 г., которые не полностью удовлетворяют требованиям всхожести, изложенным в Приложении II, если такие семена специально отмечено. Такое разрешение может быть выдано только до 1 июля 1975 года».

4. Статью 40a заменить следующим:

«Изменения, вносимые в содержание Приложений с учетом развития научных или технических знаний, принимаются в порядке, предусмотренном статьей 40».

5. Текст Приложения III, части 2 заменить следующим:

"2. Минимальный вес образца >PIC FILE="T0004970">

В случае гибридных сортов F-1 вышеуказанных видов минимальная масса образца может быть уменьшена до четверти указанной массы.

Однако образец должен иметь вес не менее 5 г и состоять не менее чем из 400 семян."

Статья 7

В Директиву от 29 сентября 1970 г. об общем каталоге сортов видов сельскохозяйственных растений должны быть внесены следующие изменения: 1. В первом предложении статьи 10 (2) нидерландского текста слово «эрван» заменяется на слова «voor hun gebruik».

2. Подпункт (c) статьи 15 (3) заменяется следующим:

«Если официальные испытания выращивания, проведенные в государствах-членах-заявителях, при соответствующем применении статьи 5 (4), показывают, что сорт ни в какой части своей территории не дает результатов, соответствующих результатам, полученным от сопоставимого сорта, признанного на территории этого государства-члена или, если хорошо известно, что сорт не пригоден для выращивания на какой-либо части его территории из-за его типа или класса спелости».

Статья 8

Государства-члены должны ввести в силу законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения: (a) к 1 июля 1973 г. статьи 1, пункт (1), статьи 2, пункт (4), статьи 3, пункт (3). ), статьи 4, пункт (1) и статьи 5, пункт (3);

(b) не позднее 1 января 1974 года в соответствии со статьей 1, пункт (2), статьей 2, пункты (3) и (5), статьей 3, пункты (2) и (4), статьей 4, пункт ( 2), статья 5, пункт (4) и статья 6, пункт (4);

(c) не позднее 1 июля 1974 г., с соблюдением других положений настоящей Директивы.

Статья 9

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 11 декабря 1973 г.

За Совет

Президент

Иб ФРЕДЕРИК