Директива Совета 73/437/EEC от 11 декабря 1973 г. о сближении законодательства государств-членов в отношении некоторых видов сахара, предназначенных для потребления человеком.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 73/437/EEC of 11 December 1973 on the approximation of the laws of the Member States concerning certain sugars intended for human consumption
ru Директива Совета 73/437/EEC от 11 декабря 1973 г. о сближении законодательства государств-членов в отношении некоторых видов сахара, предназначенных для потребления человеком.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 11 декабря 1973 г. о сближении законов государств-членов, касающихся некоторых сахаров, предназначенных для потребления человеком (73/437/EEC)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, в частности его статьи 43 и 100;

Принимая во внимание предложение Комиссии;

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (1);

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (2);

Поскольку законы, нормативные акты и административные положения, действующие в государствах-членах, определяют определенные категории сахара, дают определения и характеристики состава, применимые к ним, и устанавливают правила маркировки и упаковки этих продуктов;

Поскольку различия между национальными положениями таковы, что могут препятствовать свободному перемещению этих продуктов и создавать недобросовестную конкуренцию;

В то же время для бесперебойной работы общей организации рынка сахара (сахарозы) необходимо, чтобы различные качества этого продукта, выпускаемого на рынок, характеристики его состава и правила его маркировки и упаковки были определены на Уровень сообщества;

Поскольку выбор средств отбора проб и методов анализа, необходимых для проверки состава и производственных характеристик рассматриваемой продукции, являются практическими мерами технического характера и их принятие должно быть поручено Комиссии в с целью упростить и ускорить процедуру;

Принимая во внимание, что во всех случаях, когда Совет наделяет Комиссию полномочиями по реализации правил, разработанных в секторе пищевых продуктов, должна быть установлена ​​процедура, устанавливающая тесное сотрудничество между государствами-членами и Комиссией в рамках Постоянного комитета по пищевым продуктам, установленного утверждено Решением Совета от 13 ноября 1969 г. (3);

Принимая во внимание, что установление общего остаточного содержания диоксида серы для продуктов, подпадающих под действие настоящей Директивы, требует адаптации условий производства в некоторых государствах-членах, так что должен быть установлен переходный период, чтобы обеспечить необходимую адаптацию; поскольку в отношении глюкозного сиропа, обезвоженного или нет, изложенные таким образом отступления должны применяться ко всему Сообществу; тогда как в отношении других продуктов эти отступления могут быть ограничены государствами-членами ЕС, которые того пожелают, (1) OJ No C 101, 4.8.1970, стр. 33. (2)ОЖ № C 146, 11.12.1970, с. 20. (3)ОЖ № L 291, 19.11.1969, с. 9.

ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

По смыслу настоящей Директивы: 1. Полубелый сахар

означает очищенную и кристаллизованную сахарозу хорошего и приемлемого товарного качества со следующими характеристиками: >PIC FILE="T9000621">

2. Сахар или белый сахар

означает очищенную и кристаллизованную сахарозу хорошего и приемлемого товарного качества со следующими характеристиками: >PIC FILE="T9000622">

3. Дополнительный белый сахар

означает продукт, имеющий характеристики, указанные в пункте 2 (а)-(d), и в отношении которого общее количество баллов, определенное в соответствии с положениями Приложения, не превышает в общей сложности 8 или не более : - 4 для цветотипа

- 6 для зольности

— 3 для цвета в растворе.

4. Сахарный раствор

означает водный раствор сахарозы со следующими характеристиками: >PIC FILE="T9000623">

5. Раствор инвертного сахара

означает водный раствор сахарозы, частично инвертированной гидролизом, в котором доля инвертированного сахара не преобладает, со следующими характеристиками: >PIC FILE="T9000624">

6. Инвертный сахарный сироп

означает водный раствор, возможно кристаллизованный, сахарозы, частично инвертированной гидролизом, в котором преобладает доля инвертированного сахара, со следующими характеристиками: >PIC FILE="T9000625">

7. Сироп глюкозы

означает очищенный и концентрированный водный раствор пищевых сахаридов, полученный из крахмала, со следующими характеристиками: >PIC FILE="T9000626">

>PIC FILE="T9000627"> 8. Сухой сироп глюкозы

означает частично высушенный сироп глюкозы со следующими характеристиками: >PIC FILE="T9000628">

9. Моногидрат декстрозы

означает очищенную и кристаллизованную D-глюкозу, содержащую одну молекулу кристаллизационной воды, со следующими характеристиками: >PIC FILE="T9000629">

10. Декстроза безводная

означает очищенную и кристаллизованную D-глюкозу, не содержащую кристаллизационной воды, со следующими характеристиками: >PIC FILE="T9000630">

Статья 2

Государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы продукты, указанные в Статье 1, могли предлагаться к продаже только в том случае, если они соответствуют определениям и правилам, изложенным в настоящей Директиве и в Приложении к ней.

Статья 3

1. Названия, перечисленные в статье 1, применяются только к определенным в ней продуктам и должны использоваться в торговле для их обозначения; описание, указанное в Статье 1 (2), также может использоваться для обозначения продукта, определенного в Статье 1 (3).

Кроме того, описание «белый» должно быть зарезервировано: (a) для раствора сахара, цвет которого в растворе не превышает 25 единиц ICUMSA, определяемых в соответствии с методом, предусмотренным в Приложении, под (c);

(б) для раствора инвертного сахара и для инвертного сахарного сиропа, в которых: - зольность не превышает 0,71 %

- цветность раствора не превышает 25 единиц ICUMSA, определяемая по методу, предусмотренному в Приложении под (в).

2. Положения пункта 1, однако, не затрагивают порядок использования этих наименований, дополнительно, в соответствии с обычаями, для обозначения других продуктов, которые нельзя спутать с продуктами, определенными в статье 1.

3. Более того, что касается использования слова «сахар» без какого-либо другого уточняющего термина, параграф 1 применяется только к прямой торговле пищевым сахаром как таковым, а не к составным продуктам, в которых такие сахара использовались.

Статья 4

В порядке отступления от статьи 1, пунктов (7) и (8), максимальное остаточное содержание диоксида серы, эквивалентное 40 мг/кг, в продуктах, определенных в вышеупомянутых пунктах, разрешается сроком на три года с момента уведомление о настоящей Директиве.

Статья 5

В отступление от статьи 1, пунктов (1), (2), (3), (4), (5), (6), (9) и (10) и сроком на пять лет. с момента уведомления о настоящей Директиве государства-члены могут продолжать применять национальные положения, разрешающие максимальное остаточное содержание диоксида серы до 20 мг/кг в отношении продуктов, продаваемых на их территории.

Статья 6

Без ущерба для каких-либо соответствующих национальных положений продукты, указанные в статье 1, пункты (7) и (8), которые содержат количество диоксида серы, превышающее 20 мг/кг, не могут предлагаться для розничной продажи.

Статья 7

Продукция, указанная в статье 1: - не может подвергаться процессу воронения,

- могут содержать красители, если они предназначены для использования в других пищевых продуктах, в соответствии с положениями, применимыми к указанным пищевым продуктам и использованию в них красителей.

Статья 8

1. Продукты, указанные в статье 1, пункты (1)-(3), упакованные с индивидуальным весом нетто от 100 г до 5 кг, должны предлагаться для продажи только со следующим индивидуальным весом нетто: 125 г. , 250 г, 500 г, 750 г, 1 кг, 1 75 кг, 2 кг, 2 75 кг, 3 кг, 4 кг и 5 кг.

2. На переходной основе, в течение периода не более пяти лет после уведомления о настоящей Директиве, также допускается использование гирь, нетто или брутто, кроме тех, которые перечислены в параграфе 1, если эти гири соответствуют национальным положениям. действующей или существующей на момент уведомления о настоящей Директиве практикой.

Статья 9

1. Единственной обязательной информацией на упаковках, контейнерах или этикетках продуктов, определенных в Статье 1, является следующая: (a) описание, которым продукты обозначаются в Статье 1; однако: - выражения «моногидрат» и «безводный» не являются обязательными для описания розничной торговли продуктами, определенными в статье 1, пунктах (9) и (10),

- уточняющее выражение «включает красители» обязательно при описании продукции, содержащей красители, в соответствии со статьей 6, а термин «белый» в этом случае запрещается;

(b) вес нетто, если только продукция не весит менее 50 г; это исключение не применяется к продуктам массой менее 50 г каждый, представленным в упаковках, содержащих 2 или более таких продуктов, вес нетто которых, включая упаковку, составляет не менее 50 г, и в этом случае общий вес нетто продуктов, содержащихся во внешней на упаковке должна быть указана упаковка; однако в отношении продуктов, упомянутых в статье 1, пунктах (1), (2), (3), (9) и (10), указание веса нетто может быть заменено указанием минимального веса нетто, если продукты продаются поштучно или в небольших пакетиках;

(c) имя или торговое наименование и адрес или зарегистрированный офис производителя или упаковщика или продавца, зарегистрированного в Сообществе; данное положение не затрагивает право производителя требовать упоминания либо его имени, либо его фирменного наименования;

(d) указание истинного содержания сухого вещества и инвертного сахара в случае раствора сахара, раствора инвертного сахара и инвертного сахарного сиропа;

(e) уточняющий термин «кристаллизованный» для инвертного сахарного сиропа, содержащего кристаллы в растворе;

(f) описание сиропа глюкозы или сухого сиропа глюкозы, в котором содержание диоксида серы превышает 20 мг/кг или, в случаях, указанных в Статье 4, превышает 40 мг/кг, должно сопровождаться ссылкой на пищевой продукт, для производства которого он предназначен, максимальное содержание диоксида серы в продукте указывается в сопроводительных документах.

2. Спецификации, упомянутые в параграфе 1, должны быть заметными, четко читаемыми и нестираемыми.

3. Положения параграфа 1 не исключают, что продукты, определенные в статье 1, имеют, помимо обязательного описания, другие описания, действующие в различных государствах-членах ЕС, при условии, что последние описания не могут вводить потребителей в заблуждение.

4. Если продукты, определенные в статье 1, расфасованы в упаковки или контейнеры с массой нетто, равной или превышающей 10 кг, и не предлагаются для розничной продажи, описания, указанные в пункте 1 (b), ( d), (e) и (f) при желании могут быть указаны только в сопроводительных документах.

5. В порядке отступления от параграфа 1 и без ущерба для положений, которые будут приняты Сообществом по маркировке пищевых продуктов, государства-члены могут сохранить национальные положения, которые требуют указания: (a) фабрики, в отношении домашнего производства;

(b) страна происхождения, хотя эта информация может не требоваться для продуктов, производимых на территории Сообщества.

6. Государства-члены должны воздерживаться от указания, помимо того, что изложено в параграфах 1 и 2, каким образом должна предоставляться информация, упомянутая в параграфе 1. Однако государства-члены могут запретить торговлю на своей территории продукцией, определенной в Статье 1, если маркировка, указанная в параграфе 1 (a), (d), (e) и (f), не нанесена на одной стороне упаковки или контейнере на национальном языке или языках или, как это предусмотрено в пункте 4, в сопроводительных документах.

Однако в Ирландии и Соединенном Королевстве в течение переходного периода, предусмотренного статьей 8 (2), любые веса, отличные от метрических, должны, если этого требуют государства-члены, маркироваться их метрическими эквивалентами.

7. Параграфы с 1 по 6 применяются без ущерба для положений, установленных Сообществом о маркировке.

Статья 10

1. Государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы торговля продукцией, указанной в Статье 1, которая соответствует определениям и правилам, изложенным в настоящей Директиве и Приложении к ней, не препятствовала применению национальных негармонизированных положений, регулирующих состав, производственные спецификации, упаковку или маркировку этих продуктов в частности или пищевых продуктов в целом.

2. Параграф 1 не применяется к негармонизированным положениям, обоснованным соображениями: - защиты здоровья населения,

- пресечение мошенничества, за исключением случаев, когда такие положения могут препятствовать применению определений и правил, установленных настоящей Директивой,

- защита промышленной и коммерческой собственности, указаний на происхождение, заявлений о происхождении и пресечение недобросовестной конкуренции.

Статья 11

Процедуры отбора проб и методы анализа, необходимые для проверки правил, касающихся состава и производственных характеристик продуктов, определенных в статье 1, должны определяться в соответствии с процедурой, изложенной в статье 12.

Статья 12

1. В случае необходимости соблюдения процедуры, установленной в настоящей статье, вопрос должен быть передан на рассмотрение Постоянного комитета по продуктам питания, созданного Решением Совета от 13 ноября 1969 года (далее именуемого «Комитет») его Председатель по собственной инициативе или по требованию представителя государства-члена.

2. Представитель Комиссии представляет Комитету проект мер, которые необходимо принять. Комитет должен высказать свое мнение по этому проекту в течение срока, установленного Председателем с учетом срочности вопроса. Заключения принимаются большинством в сорок один голос, причем голоса государств-членов взвешиваются, как это предусмотрено статьей 148 (2) Договора. Председатель не голосует.

3. (a) Если предусмотренные меры соответствуют мнению Комитета, Комиссия должна их принять.

(b) Если предусмотренные меры не соответствуют мнению Комитета или если мнение не вынесено, Комиссия должна без промедления представить Совету предложение о мерах, которые необходимо принять. Совет действует квалифицированным большинством.

(c) Если в течение трех месяцев с момента подачи ему предложения Совет не предпринял никаких действий, предлагаемые меры должны быть приняты Комиссией.

Статья 13

Положения статьи 12 применяются в течение восемнадцати месяцев с даты, когда вопрос был впервые передан в Комитет в соответствии со статьей 12 (1).

Статья 14

Настоящая Директива не применяется к: (a) продуктам, определенным в Статье 1, если они имеют следующие формы: - неощутимые сахара,

- конфеты из сахара,

- сахар в форме буханки;

(b) продукция, предназначенная для экспорта в страны за пределами Сообщества.

Статья 15

Государства-члены ЕС должны, при необходимости, в течение одного года после уведомления о настоящей Директиве внести поправки в свои законы в соответствии с положениями настоящей Директивы и немедленно проинформировать об этом Комиссию. Законы с поправками, внесенными таким образом, будут применяться к продуктам, предлагаемым для продажи в государствах-членах ЕС, через два года после уведомления о настоящей Директиве.

Статья 16

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 11 декабря 1973 г.

За Совет

Президент

Иб ФРЕДЕРИК

ПРИЛОЖЕНИЕ Метод определения цветности, зольности и цвета раствора сахара (белого) и экстрабелого сахара, определенных в статье 1 (2) и (3)

«Бал» соответствует: (a) в случае цветового типа 0,75 единиц, рассчитанным по методу Брансуикского института технологий сельского хозяйства и сахарной промышленности, как указано в пункте A, параграф (2) Приложение к Регламенту Комиссии (ЕЭС) № 1265/69 (1) от 1 июля 1969 года, устанавливающее методы определения качества сахара, закупаемого интервенционными агентствами;

(b) в случае зольности - до 0,70018 %, рассчитанной по методу Международной комиссии по единообразным методам анализа сахара (ICUMSA), как указано в пункте А, параграф (1) Приложения к указанному. регулирование;

(c) в случае цвета в растворе - до 775 единиц, рассчитанных по методу ICUMSA, как указано в пункте А, параграф (3) Приложения к указанным Регламенту. (1)ОЖ № L 163, 4 июля 1969 г., с. 1.