о сближении законодательства государств-членов, касающегося калибровки цистерн сосудов
(71/349/EEC)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 100;
Принимая во внимание предложение Комиссии;
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (1);
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (2);
Принимая во внимание, что в некоторых государствах-членах обязательные положения устанавливают методы, с помощью которых цистерны, включая бункеры для жидкого топлива, судов внутреннего плавания, а также национальных и международных каботажных судов могут быть калиброваны и использованы для измерения их содержимого; поскольку эти требования различаются от одного государства-члена к другому и, следовательно, препятствуют признанию всеми государствами-членами измерений, выполненных с помощью резервуара, откалиброванного одним из них;
Принимая во внимание, что такие препятствия на пути создания и надлежащего функционирования общего рынка могут быть уменьшены и даже устранены, если все государства-члены примут одни и те же требования, либо в дополнение, либо вместо существующих законов;
р>
Принимая во внимание, что требования Сообщества, касающиеся метода калибровки, описанного в настоящей Директиве, гарантируют, что количество жидкости в резервуарах, откалиброванных этим методом, может быть измерено в любое время и с достаточной точностью;
При этом калибровка емкостей сосудов сравнима с процедурой первичной поверки средств измерений; поскольку некоторые положения Директивы Совета от 26 июля 1971 г. >) о сближении законодательства государств-членов, касающегося положений как о средствах измерений, так и о методах метрологического контроля, поэтому могут быть надлежащим образом применены в данном вопросе;
ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Настоящая Директива касается калибровки EEC цистерн судов внутреннего плавания и каботажных судов.
«Калибровка ЕЭС» означает калибровку, проводимую государством-членом в соответствии с настоящей Директивой.
Статья 2
Результаты калибровочных операций должны быть записаны в сертификате калибровки ЕЭС в соответствии с Приложениями.
Государства-члены должны придавать сертификату калибровки ЕЭС то же значение, что и соответствующим национальным документам.
Статья 3
Измерительные приборы, используемые для определения уровня жидкости в цистернах, откалиброванных в соответствии с настоящей Директивой, должны быть специально приспособлены для этой цели.
Они должны соответствовать требованиям соответствующей отдельной директивы.
Однако временно можно использовать инструменты, если они приняты компетентной службой в государстве-члене ЕС, где определяется уровень жидкости.
Настоящее предварительное соглашение прекращает свое действие через год после даты, установленной для вступления в силу отдельной директивы по рассматриваемым инструментам.
Статья 4
1. Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, в течение восемнадцати месяцев с момента ее уведомления и немедленно проинформировать об этом Комиссию.
2. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что тексты основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой, передаются Комиссии.
либо путем перекачивания воды или другой подходящей жидкости, объем которой измеряется мерами или измерительным оборудованием со счетчиками, специально откалиброванными для этой цели,
таблица>
<тело>
<тр>
—
или путем расчета на основе определенных размеров резервуара; эта операция должна быть дополнена, где это возможно, частичной перекрестной проверкой с использованием измеренных объемов жидкости.
таблица>
таблица>
<тело>
<тр>
2.
Операции по калибровке должны выполняться таким образом и с использованием приборов такой точности, чтобы относительные погрешности в отношении мощностей, указанных в выданных документах, не превышали:
<тело>
<тр>
(а)
как правило: ± 3/1000 от указанной емкости
таблица>
<тело>
<тр>
(b)
исключительно для резервуаров очень сложной формы, которые невозможно откалибровать путем переноса: ± 5/1000 от указанной вместимости.
таблица>
таблица>
<тело>
<тр>
3.
Результаты калибровочных операций должны быть зафиксированы в сертификате калибровки, который сопровождается диграммами и таблицами, показывающими, в частности, объем жидкости, выраженный в литрах, кубических дециметрах или кубических метрах, который в резервуаре, когда уровень свободной поверхности жидкости находится на заданной высоте, выраженной в сантиметрах или дециметрах, на вертикальной грани меры длины.
Таблицы в сантиметрах или дециметрах могут быть дополнены интерполяционной таблицей в миллиметрах.
Эти документы должны соответствовать Приложениям II, III и IV.
таблица>
<тело>
<тр>
4.
Калибровочная пластина должна быть закреплена на каждом резервуаре рядом с измерительным отверстием.
Он должен содержать следующую информацию:
<тело>
<тр>
—
номер танка,
таблица>
<тело>
<тр>
—
общая опорная высота H,
таблица>
<тело>
<тр>
—
номер сертификата калибровки.
таблица>
Он должен быть изготовлен из достаточно прочного материала и опломбирован путем нанесения пломбировочного знака ЕЕС на предусмотренных для этой цели свинцовых заглушках таким образом, чтобы его нельзя было снять, не повредив маркировку.< /п>
Характеристики и рисунок пломбирования ЕЭС должны соответствовать характеристикам, установленным для частичного проверочного знака ЕЭС статьей 10 (2) и Приложением 11.3 Директивы Совета от 26 июля 1971 г. о приближении законодательство государств-членов, касающееся положений как о средствах измерений, так и о методах метрологического контроля.
Статья 12 этой Директивы применима с mutatis mutandis.
таблица>
<тело>
<тр>
5.
Свидетельство о калибровке не выдается, если конструкция и расположение цистерн и соединительных трубок не позволяют при нормальных условиях эксплуатации судна без труда полностью опорожнен или полностью заполнен без образования воздушных карманов над измеряемой жидкостью или в ней, ниже уровня, при котором резервуар считается полным.
Если допускаются исключения или необходимо принять какие-либо меры предосторожности для обеспечения правильных измерений, они должны быть упомянуты в сертификате калибровки.
таблица>
<тело>
<тр>
6.
Вертикальная грань меры длины, по которой определяются высоты жидкости, должна проходить, как правило, примерно через центр тяжести горизонтальных секций резервуара в каждой части. где может возникнуть свободная поверхность жидкости при проведении измерений в нормальных условиях использования.
Если это условие не выполняется из-за конструктивных особенностей резервуара, в свидетельстве о калибровке должно быть указано, что уровень жидкости в резервуаре может определяться только при нулевом значении резервуара. отделка и каблук.
Ось направляющего устройства определяет вертикальное положение меры.
Это устройство должно обеспечивать правильное позиционирование меры; не должно быть систематических ошибок измерения, возникающих из-за способа его построения. Горизонтальная плоскость, проходящая через верхний край направляющего устройства, является базой отсчета. Расстояние от этой плоскости до горизонтальной и несъемной контактной пластины, расположенной вертикально под базовой точкой, называется «общая исходная высота H» и должно быть указано в верхней части каждой таблицы.
Должны быть приняты все меры предосторожности, чтобы обеспечить практически неизменность как положения исходной точки относительно резервуара, так и общей исходной высоты H.
Пломбирование ЕЕС должно быть нанесено на исходную точку отсчета.
таблица>
<тело>
<тр>
7.
Принимая во внимание:
<тело>
<тр>
(а)
точность, с которой были определены объемы, указанные в таблицах,
таблица>
<тело>
<тр>
(b)
точность, с которой может быть определен уровень свободной поверхности жидкости в резервуарах,
таблица>
сертификат калибровки указывает на относительную точность использования резервуаров для определения объема жидкости, которую они содержат.
В случае, указанном в пункте 2(а) настоящего Приложения, относительная погрешность не может превышать ±5/1000 объема, указанного в таблице; в случае, указанном в пункте 2(б), оно не может превышать ±8/1000 объема, указанного в таблице.
Минимальная измеряемая высота должна быть установлена на уровне не менее 500 мм.
таблица>
<тело>
<тр>
8.
Пломбы, сертификаты калибровки и таблицы калибровки теряют силу
<тело>
<тр>
—
через двенадцать лет
таблица>
<тело>
<тр>
—
или как только резервуар деформировался, был отремонтирован или реконструирован таким образом, что это может привести к изменению его измерительных характеристик.
таблица>
Последний месяц и год соответствующего двенадцатилетнего срока действия указаны в верхней части сертификата и каждой таблицы.
Сертификаты и таблицы обновляются только после повторной калибровки.
таблица>
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ЗАПИСИ КАЛИБРОВКИ
Запись о калибровке, выданная компетентным метрологическим органом, должна состоять из следующих документов:
<тело>
<тр>
1.
Собственно сертификат калибровки, содержащий:
<тело>
<тр>
(а)
название и адрес компетентного органа, выдающего сертификат;
таблица>
<тело>
<тр>
(b)
имя и должность оператора;
таблица>
<тело>
<тр>
(c)
серийный номер сертификата (который воспроизводится на всех остальных документах и на калибровочных табличках);
таблица>
<тело>
<тр>
(d)
дата выдачи сертификата и адрес места работы калибровщика;
таблица>
<тело>
<тр>
(e)
дата истечения срока действия сертификата;
таблица>
<тело>
<тр>
(f)
идентификационные данные судна (название, регистрационный номер, имя и адрес владельца, год постройки);
таблица>
<тело>
<тр>
(g)
список и характер прилагаемых документов;
таблица>
<тело>
<тр>
(h)
группы резервуаров, для которых может использоваться одна и та же таблица;
таблица>
<тело>
<тр>
(i)
указание резервуаров, в которых имеются дренажные отстойники или подогреватели;
таблица>
<тело>
<тр>
(j)
общая емкость;
таблица>
<тело>
<тр>
(k)
точность результатов, приведенных в таблицах;
таблица>
<тело>
<тр>
(l)
точность использования калибровочной записи для определения объемов жидкости, содержащейся в резервуарах;
таблица>
<тело>
<тр>
(м)
минимальная измеряемая высота.
таблица>
таблица>
<тело>
<тр>
2.
Диаграмма № 1, показывающая расположение цистерн на судне, а также для каждой цистерны общую исходную высоту H, расположение меры и положение последней по отношению к носовой переборке судна. танку и продольной срединной переборке или плоскости.
таблица>
<тело>
<тр>
3.
Диаграмма № 2, представляющая собой поперечный разрез цистерн, показывающий, в частности, радиус скулы, развал, высоту ствола и способ конструкции направляющего устройства.
таблица>
<тело>
<тр>
4.
В случае судна, имеющего внутри цистерн нагреватели или дренажные отстойники, диаграмма № 3, показывающая объем, занимаемый этими нагревателями или отстойниками, и объем жидкости, которая может содержаться в последних, от шлюзового клапана к шлюзовому клапану.
таблица>
<тело>
<тр>
5.
Для каждой цистерны или группы аналогичных цистерн таблица объема в сантиметрах или дециметрах, содержащая указание общей эталонной высоты H и срока годности, а также, если имеется, интерполяционная таблица в миллиметрах.