Директива Совета 69/73/EEC от 4 марта 1969 г. о гармонизации положений, установленных законом, постановлением или административными действиями в отношении внутренней переработки.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 69/73/EEC of 4 March 1969 on the harmonisation of provisions laid down by law, regulation or administrative action in respect of inward processing
ru Директива Совета 69/73/EEC от 4 марта 1969 г. о гармонизации положений, установленных законом, постановлением или административными действиями в отношении внутренней переработки.

++++

(1) OJ NC 66, 2. 7 . 1968, П. 12 .

(2) OJ NC 75, 29. 7 . 1968, П. 10 .

ДИРЕКТИВА СОВЕТА

ОТ 4 МАРТА 1969 ГОДА

О ГАРМОНИЗАЦИИ ПОЛОЖЕНИЙ ЗАКОНОВ, НОРМ ИЛИ АДМИНИСТРАТИВНЫХ ДЕЙСТВИЙ В ОТНОШЕНИИ ВНУТРЕННЕЙ ОБРАБОТКИ

( 69/73/ЕЕС )

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

УЧИТЫВАЯ ДОГОВОР О СОЗДАНИИ ЕВРОПЕЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СООБЩЕСТВА, И В ЧАСТНОСТИ ЕГО СТАТЕЙ 100 И 155;

УЧИТЫВАЯ ПРЕДЛОЖЕНИЕ КОМИССИИ;

УЧИТЫВАЯ МНЕНИЕ ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА ( 1 );

УЧИТЫВАЯ МНЕНИЕ ЭКОНОМИЧЕСКОГО И СОЦИАЛЬНОГО КОМИТЕТА ( 2 );

ПОСКОЛЬКУ СООБЩЕСТВО ОСНОВАЕТСЯ НА ТАМОЖЕННОМ СОЮЗЕ;

ПОСКОЛЬКУ СОЗДАНИЕ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА РЕГУЛИРУЕТСЯ В ОСНОВНОЙ ГЛАВЕ 1 РАЗДЕЛА I ЧАСТИ ВТОРОЙ ДОГОВОРА; ПОСКОЛЬКУ ЭТА ГЛАВА СОДЕРЖИТ РЯД КОНКРЕТНЫХ ПОЛОЖЕНИЙ, В ЧАСТНОСТИ ОТМЕНЯЮЩИХ ТАМОЖЕННЫЕ ПОШЛИНЫ МЕЖДУ ГОСУДАРСТВАМИ-ЧЛЕНАМИ, УСТАНОВЛЕНИЯ И ПОСЛЕДСТВЕННОГО ВВЕДЕНИЯ ЕДИНОГО ТАМОЖЕННОГО ТАРИФА И АВТОНОМНОГО ИЗМЕНЕНИЯ ИЛИ ПРИОСТАНОВЛЕНИЯ ДЕЙСТВИЯ ПО НИМ ПОШЛИН; ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, ХОТЯ СТАТЬЯ 27 ПРЕДУСМАТРИВАЕТ, ЧТО ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНЫ ДОЛЖНЫ ДО ОКОНЧАНИЯ ПЕРВОГО ЭТАПА И В НАСТОЯЩЕЙ НЕОБХОДИМОСТИ ПРИНИМАТЬ ШАГИ ПО ПРИБЛИЖЕНИЮ ИХ ПОЛОЖЕНИЙ, ЗАКРЕПЛЕННЫХ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВАМИ, ПРАВИЛАМИ ИЛИ АДМИНИСТРАТИВНЫМИ ДЕЙСТВИЯМИ В ОТНОШЕНИИ ТАМОЖЕННЫХ ВОПРОСОВ, ЭТА СТАТЬЯ НЕ ДАЕТ УЧРЕЖДЕНИЯМ СООБЩЕСТВА ПОЛНОМОЧИЙ ПРИНЯТЬ ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ В ЭТОЙ ОБЛАСТИ; ПОСКОЛЬКУ , ОДНАКО , ТЩАТЕЛЬНОЕ РАССМОТРЕНИЕ , ПРОВЕДЕННОЕ СОВМЕСТНО СО ГОСУДАРСТВАМИ - ЧЛЕНАМИ , ПОКАЗАЛО НЕОБХОДИМОСТЬ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ОБЛАСТИ ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЙ ПУТЕМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА АКТОВ СООБЩЕСТВА ПО МЕРАМ , НЕОБХОДИМЫМ ДЛЯ ВНЕДРЕНИЯ ТАМОЖЕННОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА , КОТОРОЕ ОБЕСПЕЧИТ ЕДИНСТВЕННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ . ЕДИНОГО ТАМОЖЕННОГО ТАРИФА;

ПОСКОЛЬКУ ВО ВСЕХ ГОСУДАРСТВАХ-ЧЛЕНАХ ЕСТЬ ПОЛОЖЕНИЯ, ЗАКЛЮЧЕННЫЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВАМИ, ПРАВИЛАМИ ИЛИ АДМИНИСТРАТИВНЫМИ ДЕЙСТВИЯМИ, ПОЗВОЛЯЮЩИЕ УЧРЕЖДЕННЫМ В НИХ ГОСУДАРСТВАХ ПРИНИМАТЬ БЕЗ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УПЛАТУ ТАМОЖЕННЫХ ПОШЛИН, СБОРЫ, ИМЕЮЩИЕ ЭКВИВАЛЕНТНЫЙ ДЕЙСТВИЕ ИЛИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ ПОШЛИНЫ ХОЗЯЙСТВЕННЫЕ НАБОРЫ, ПЕРЕРАБОТОЧНЫЕ РАБОТЫ ОБ ИМПОРТНЫХ ТОВАРАХ, НЕ СООТВЕТСТВУЮЩИХ УСЛОВИЯМ, СОДЕРЖАЩИМСЯ В СТАТЬЯХ 9 И 10 ДОГОВОРА, ЕСЛИ ТАКИЕ ТОВАРЫ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ДЛЯ ЭКСПОРТА ПОЛНОСТЬЮ ИЛИ ЧАСТИЧНО В ВИДЕ КОМПЕНСАЦИОННОЙ ПРОДУКЦИИ;

ПОСКОЛЬКУ НЕКОТОРЫЕ ГОСУДАРСТВА-УЧАСТНИКИ РАЗРЕШАЮТ ВНУТРЕННЮЮ ОБРАБОТКУ ТРАНСПОРТА В ОБЩЕМ ИЛИ В ОТДЕЛЬНЫХ СЛУЧАЯХ, ТОЛЬКО ПОСЛЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ИЗУЧЕНИЯ ИНТЕРЕСОВ НАЦИОНАЛЬНЫХ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ ОДНЫХ ИЛИ ПОХОЖИХ ТОВАРОВ; ПОСКОЛЬКУ ДРУГИЕ ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНЫ ОГРАНИЧИВАЮТСЯ РАССЛЕДОВАНИЕМ, БУДУТ ПРОВЕДАТЬ ТЕХНИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ, КОТОРЫЕ ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ОПЕРАЦИИ ПО ПЕРЕРАБОТКЕ ПРОВОДЯТСЯ, РАЗРЕШЕНИЕ НА НАДЗОР ТАМОЖЕННЫМИ ОРГАНАМИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ СБОРА ТАМОЖЕННЫХ ПОШЛИН, СБОРОВ, ИМЕЮЩИХ ЭКВИВАЛЕНТНОЕ ДЕЙСТВИЕ И СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ НАБОРЫ В СЛУЧАЯХ, КОГДА КОМПЕНСАЦИОННЫЕ ПРОДУКТЫ НЕ ЭКСПОРТИРОВАНО;

ПОСКОЛЬКУ ВНУТРЕННЯЯ ОБРАБОТКА ТРАФИКА НАПРЯМУЮ ВЛИЯЕТ НА СОЗДАНИЕ И РАБОТУ ОБЩЕГО РЫНКА; ПОСКОЛЬКУ СОЗДАНИЕ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА ПРЕДУСМАТРИВАЕТ ЛИКВИДИРОВАНИЕ РАЗЛИЧИЙ, СУЩЕСТВУЮЩИХ В ЭТОЙ СВЯЗИ, И ПРЕКРАЩЕНИЕ ТАКОГО ОБОРОТА ТОВАРОВ, ИМПОРТИРОВАННЫХ В СООБЩЕСТВО ДЛЯ ПЕРЕРАБОТКИ В ОДНОМ ГОСУДАРСТВЕ-ЧЛЕНЕ С ЦЕЛЬЮ ПРОДАЖИ В ДРУГОМ ГОСУДАРСТВЕ-ЧЛЕНЕ;

ПОСКОЛЬКУ В ГОСУДАРСТВАХ-ЧЛЕНАХ ДОЛЖНЫ БЫТЬ УСТАНОВЛЕНЫ ОБЩИЕ ПРАВИЛА, ПРИМЕНИМЫЕ К ТОВАРАМ ЛЮБОГО ВИДА И ПРОИСХОЖДЕНИЯ, ОТНОСИТЕЛЬНО ВНУТРЕННЕЙ ПЕРЕРАБОТКИ;

ПОСКОЛЬКУ ВАЖНО ОБЕСПЕЧИТЬ ЕДИНООБРАЗНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ТАКИХ ОБЩИХ ПРАВИЛ И ПРЕДОСТАВИТЬ ДЛЯ ЭТОЙ ЦЕЛИ ПРОЦЕДУРУ СООБЩЕСТВА, ПО КОТОРОЙ МОГУТ БЫТЬ ПРИНЯТЫ В ПОДХОДЯЩИЙ ПЕРИОД ВРЕМЕНИ ; ПОСКОЛЬКУ НЕОБХОДИМО СОЗДАТЬ КОМИТЕТ ДЛЯ ОРГАНИЗАЦИИ ТЕСНОГО И ЭФФЕКТИВНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА В ЭТОЙ ОБЛАСТИ МЕЖДУ ГОСУДАРСТВАМИ-ЧЛЕНАМИ И КОМИССИИ;

ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:

СТАТЬЯ 1

ЭТА ДИРЕКТИВА ОПРЕДЕЛЯЕТ ПРАВИЛА, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВКЛЮЧЕНЫ В ПОЛОЖЕНИЯ, УСТАНОВЛЕННЫЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВАМИ, НОРМАМИ ИЛИ АДМИНИСТРАТИВНЫМИ ДЕЙСТВИЯМИ В ГОСУДАРСТВАХ-ЧЛЕНАХ В ОТНОШЕНИИ МЕХАНИЗМОВ ВНУТРЕННЕЙ ПЕРЕРАБОТКИ.

СТАТЬЯ 2

<р>1 . СОГЛАШЕНИЯ О ВНУТРЕННЕЙ ПЕРЕРАБОТКЕ ОЗНАЧАЮТ ТАМОЖЕННЫЕ СОГЛАШЕНИЯ, ПО КОТОРЫМ ИМПОРТНЫЕ ТОВАРЫ, НЕ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ УСЛОВИЯМ, СОДЕРЖАЩИМСЯ В СТАТЬЯХ 9 И 10 ДОГОВОРА, МОГУТ БЫТЬ ОБРАБОТАНЫ БЕЗ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПО УПЛАТЕ ТАМОЖЕННЫХ ПОШЛИН, СБОРОВ, ИМЕЮЩИХ ЭКВИВАЛЕНТ E. ДЕЙСТВИЕ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ НАБОРОВ, ГДЕ ТАКИЕ ТОВАРЫ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ДЛЯ ЭКСПОРТА ВНЕ ТАМОЖЕННОЙ ТЕРРИТОРИИ СООБЩЕСТВА ПОЛНОСТЬЮ ИЛИ ЧАСТИЧНО В ВИДЕ КОМПЕНСАЦИОННОЙ ПРОДУКЦИИ, ОПРЕДЕЛЕННОЙ В ПУНКТЕ 3.

<р>2 . В СООТВЕТСТВИИ С УСЛОВИЯМИ НАСТОЯЩЕЙ ДИРЕКТИВЫ, МЕХАНИЗМЫ ВНУТРЕННЕЙ ПЕРЕРАБОТКИ ПРИМЕНЯЮТСЯ К ТОВАРАМ ЛЮБОГО ВИДА ИЛИ ПРОИСХОЖДЕНИЯ.

<р>3 . КОМПЕНСАЦИОННАЯ ПРОДУКЦИЯ ОЗНАЧАЕТ ПРОДУКЦИЮ, ПРОИЗВОДИМУЮ ОДНИМ ИЛИ НЕСКОЛЬКИМИ ИЗ СЛЕДУЮЩИХ ПРОЦЕССОВ:

(A) ОБРАБОТКА ТОВАРОВ, ВКЛЮЧАЯ УСТАНОВКУ ИЛИ СБОРКУ ИХ ИЛИ ПОДГОТОВКУ ИХ К ДРУГИМ ТОВАРАМ;

(Б) ПЕРЕРАБОТКА ТОВАРОВ;

(C) РЕМОНТ ТОВАРОВ, ВКЛЮЧАЯ ВОССТАНОВЛЕНИЕ ИХ ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО СОСТОЯНИЯ И ПРИВЕДЕНИЕ В ПОРЯДОК;

(D) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АГЕНТОВ, ТАКИХ, КАК КАТАЛИЗАТОРЫ, УСКОРИТЕЛИ ИЛИ ЗАМЕДЛИТЕЛИ ХИМИЧЕСКИХ РЕАКЦИЙ, КОТОРЫЕ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ В ПРОЦЕССЕ ПРОИЗВОДСТВА, ПОЛНОСТЬЮ ИЛИ ЧАСТИЧНО ИСЧЕЗЫВАЮТ ПРИ ТАКОМ ПРИМЕНЕНИИ И ПОСЛЕДНЕГО НЕ ОТЛИЧАЮТСЯ ОТ ПРОИЗВОДИМЫХ ТОВАРОВ. ДАННЫЙ ПОДПУНКТ НЕ ПРИМЕНЯЕТСЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИСТОЧНИКОВ ЭНЕРГИИ, СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ, ОБОРУДОВАНИЯ ИЛИ ИНСТРУМЕНТОВ.

<р>4 . ЕСЛИ ПРИМЕНЯЕТСЯ ПУНКТ 3 (D), ПОЛНОЕ ИЛИ ЧАСТИЧНОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ТАКИХ АГЕНТОВ СЧИТАЕТСЯ КАК ЭКСПОРТ КОМПЕНСАЦИОННОЙ ПРОДУКЦИИ, ЕСЛИ ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ ТОВАРЫ ЭКСПОРТИРУЮТСЯ.

СТАТЬЯ 3

<р>1 . ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ТАМОЖЕННЫХ ПОШЛИН, ЭКВИВАЛЕНТНЫХ СБОРОВ И СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ СБОРОВ ДОЛЖНО ПРЕДОСТАВЛЯТЬСЯ В СООТВЕТСТВИИ С ОДНИМ ИЗ СЛЕДУЮЩИХ МЕТОДОВ:

(A) ТОВАРЫ ДОЛЖНЫ ПОДпадать под ТАМОЖЕННУЮ ПРОЦЕДУРУ, КОТОРОЙ УПЛАТА ТАМОЖЕННЫХ ПОШЛИН, ЭКВИВАЛЕНТНЫХ СБОРОВ И СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ СБОРОВ ПРИОСТАНОВЛЯЕТСЯ НА ПЕРИОД, КОТОРЫЙ ТОВАРЫ ОСТАЮТСЯ НА ТАМОЖЕННОЙ ТЕРРИТОРИИ СООБЩЕСТВА;

(B) РАЗМЕР ТАМОЖЕННЫХ ПОШЛИН, ЭКВИВАЛЕНТНЫХ СБОРОВ И СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ СБОРОВ, ПРИМЕНЯЕМЫХ К ИМПОРТНЫМ ТОВАРАМ, ДОЛЖНЫ ВНОСЯТЬСЯ, А ВОЗМЕЩЕНИЕ ТАКИХ ПОШЛИН, СБОРОВ И СБОРОВ ПРОИЗВОДИТСЯ ПРИ ЭКСПОРТЕ ПОЛУЧЕННОЙ НИМ КОМПЕНСИРУЮЩЕЙ ПРОДУКЦИИ. ИЗ.

<р>2 . ВЫБОР ПРОЦЕДУРЫ ОСТАВЛЯЕТСЯ ЗА ВЛАСТЬЯМИ ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНА, НА ТЕРРИТОРИИ КОТОРОЙ ПРЕДЛАГАЕМАЯ ОБРАБОТКА ДОЛЖНА ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ. ( ТАКИЕ ОРГАНЫ В дальнейшем НАЗЫВАЮТСЯ « КОМПЕТЕНТНЫМИ ОРГАНАМИ » . )

<р>3 . ЕСЛИ ПРИМЕНЯЕТСЯ ПУНКТ 1 (А) НАСТОЯЩЕЙ СТАТЬИ, КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ МОГУТ ТРЕБОВАТЬ ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ОБЕСПЕЧЕНИЯ В ТАКОЙ ФОРМЕ И В ТАКОЙ СУММЕ, КОТОРЫЕ ОНИ ОПРЕДЕЛЯЮТ.

СТАТЬЯ 4

<р>1 . ПРЕИМУЩЕСТВА ОТ ВНУТРЕННЕЙ ПЕРЕРАБОТКИ ДОЛЖНЫ ПРЕДОСТАВЛЯТЬСЯ ТОЛЬКО ФИЗИЧЕСКИМ И ЮРИДИЧЕСКИМ ЛИЦАМ, УЧРЕЖДЕННЫМ В СООБЩЕСТВЕ.

<р>2 . КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ ПРЕДОСТАВЛЯЮТ ПРЕИМУЩЕСТВА НАСТОЯЩИХ МЕХАНИЗМОВ ПРИ ЗАЯВЛЕНИИ ЛИБО АВТОМАТИЧЕСКИ В СООТВЕТСТВИИ С ПОЛОЖЕНИЯМИ, ИМЕЮЩИМИ ОБЩЕЕ ПРИМЕНЕНИЕ, ИЛИ ПО ГЕНЕРАЛЬНОМУ ИЛИ СПЕЦИАЛЬНОМУ РАЗРЕШЕНИЮ.

<р>3 . ПРЕИМУЩЕСТВА ПО СОГЛАШЕНИЯМ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ, ЕСЛИ НЕВОЗМОЖНО ИДЕНТИФИКАЦИЯ ИМПОРТНЫХ ТОВАРОВ, ВКЛЮЧЕННЫХ В КОМПЕНСАЦИОННЫЕ ПРОДУКТЫ ИЛИ, ЕСЛИ ПРИМЕНЯЕТСЯ СТАТЬЯ 24, ЕСЛИ НЕВОЗМОЖНО УСТАНОВИТЬ, СООТВЕТСТВУЮТ ЛИ УСЛОВИЯ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ЭТОЙ СТАТЬЕ LE БЫЛО ВЫПОЛНЕНО.

СТАТЬЯ 5

<р>1 . КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ МОГУТ ПРЕДОСТАВЛЯТЬ РАЗРЕШЕНИЯ ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ, КОГДА МЕХАНИЗМЫ ВНУТРЕННЕЙ ПЕРЕРАБОТКИ БУДУТ СПОСОБСТВУТЬ ОБЕСПЕЧЕНИЮ НАИБОЛЕЕ БЛАГОПРИЯТНЫХ УСЛОВИЙ ДЛЯ ЭКСПОРТА ТОВАРОВ, ПОЛУЧЕННЫХ В РЕЗУЛЬТАТЕ ТАКОЙ ПЕРЕРАБОТКИ, БЕЗ ПРОТИВОРЕЧИЯ С ОСНОВНЫМИ ИНТЕРЕСАМИ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ ВНУТРИ СООБЩЕСТВА.

<р>2 . ОПЕРАЦИИ, КОТОРЫЕ СПОСОБСТВУЮТ ОБЕСПЕЧЕНИЮ НАИБОЛЕЕ БЛАГОПРИЯТНЫХ УСЛОВИЙ ДЛЯ ЭКСПОРТА, НЕ ПРОТИВОРЕЧЯ ОСНОВНЫМ ИНТЕРЕСАМ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ ВНУТРИ СООБЩЕСТВА, ЯВЛЯЮТСЯ ТЕ ОПЕРАЦИИ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ В РАМКАХ ВНУТРЕННЕЙ ПЕРЕРАБОТКИ В ОТНОШЕНИИ ТОВАРОВ;

(A) ОБРАБАТЫВАЕТСЯ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ КОНТРАКТА НА ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТЫ ИЗ ПОСТАВЛЕННЫХ МАТЕРИАЛОВ, ЗАКЛЮЧЕННОГО С ЛИЦОМ, НАХОДЯЩИМСЯ В ТРЕТЬЕЙ СТРАНЕ; ИЛИ

(B) КОТОРЫЕ НЕДОСТУПНЫ В СООБЩЕСТВЕ, ПОТОМУ ЧТО ОНИ НЕ ПРОИЗВОДЯТСЯ ТАМ ИЛИ ПРОИЗВОДЯТСЯ ТАМ, НО НЕ В ДОСТАТОЧНЫХ КОЛИЧЕСТВАХ, ИЛИ ПОТОМУ ЧТО ПОСТАВЩИКИ ВНУТРИ СООБЩЕСТВА НЕ МОГУТ СДЕЛАТЬ ИХ ДОСТУПНЫМИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ В ПОДХОДЯЩЕЕ ВРЕМЯ; ИЛИ

(C) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОТОРОГО НЕОБХОДИМО ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ СОБЛЮДЕНИЯ ПОЛОЖЕНИЙ, КАСАЮЩИХСЯ ЗАЩИТЫ ПРОМЫШЛЕННОЙ И КОММЕРЧЕСКОЙ СОБСТВЕННОСТИ; ИЛИ

(D) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОТОРЫХ НЕОБХОДИМО ПО ПРИЧИНЕ ТОГО, ЧТО ИМЕЮЩИЕСЯ В СООБЩЕСТВЕ НЕ МОГУТ БЫТЬ ИСПОЛЬЗОВАНЫ, ПОТОМУ ЧТО В СВЕТЕ ОСОБЫХ ТРЕБОВАНИЙ, ЗАЯВЛЕННЫХ ПОКУПАТЕЛЯМИ КОМПЕНСИРУЮЩИХ ПРОДУКТОВ, ОНИ НЕ ОБЛАДАЮТ ЖЕЛАЕМЫМИ КАЧЕСТВАМИ.

<р>3 . КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ ТАКЖЕ МОГУТ ПРЕДОСТАВЛЯТЬ РАЗРЕШЕНИЯ ПРИ УДОВЛЕТВОРЕНИИ, ЧТО ТОВАРЫ ПОХОЖЕГО КАЧЕСТВА, ДОСТУПНЫЕ В СООБЩЕСТВЕ, НЕ МОГУТ БЫТЬ ИСПОЛЬЗОВАНЫ, ПОСКОЛЬКУ ИХ СТОИМОСТЬ ТАКАЯ, ЧТО ДЕЛАЕТ ИХ ПРЕДЛАГАЕМОЕ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭКОНОМИЧЕСКИ НЕВОЗМОЖНЫМ.

<р>4 . ПО ТРЕБОВАНИЮ КОМПЕТЕНТНЫХ ОРГАНОВ, ЗАЯВИТЕЛЬ ДОЛЖЕН В ОБРАЗЕ, ОПРЕДЕЛЕННОМ ИМИ, ПРЕДОСТАВИТЬ ИМЕЮЩУЮСЯСЯ В НЕМ ИНФОРМАЦИЮ ДЛЯ ОБОСНОВАНИЯ СУЩЕСТВИЯ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ, УКАЗАННЫХ В ПУНКТАХ 2 И 3 НАСТОЯЩЕЙ СТАТЬИ.

СТАТЬЯ 6

<р>1 . РАЗРЕШЕНИЯ, ПРЕДОСТАВЛЯЮЩИЕ ПРЕИМУЩЕСТВА ПО ВНУТРЕННЕЙ ПЕРЕРАБОТКЕ В СЛУЧАЯХ, КРОМЕ УКАЗАННЫХ В СТАТЬЕ 5 (2) и (3), ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ В ПЕРИОД, НЕ ПРЕВЫШАЮЩИЙ ДЕВЯТЬ МЕСЯЦЕВ. КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ ИНФОРМИРОВАНЫ КОМИССИИ ДО ДЕСЯТОГО ДНЯ КАЖДОГО МЕСЯЦА О ФАКТОРАХ, КОТОРЫЕ ПРИВЕДИЛИ К ВЫДАЧЕ РАЗРЕШЕНИЙ В ТЕЧЕНИЕ ПРЕДЫДУЩЕГО МЕСЯЦА. КОМИССИЯ ДОЛЖНА ИНФОРМИРОВАТЬ ОБ ЭТОМ ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНЫ.

<р>2 . ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНЫ МОГУТ В ТЕЧЕНИЕ ШЕСТИ НЕДЕЛЬ С ДАТЫ, НА КОТОРУЮ КОМИССИЯ СООБЩАЕТ ИМ ИНФОРМАЦИЮ, УКАЗАТЬ СЛУЧАИ, КОТОРЫЕ, ПО их мнению, НЕ СООТВЕТСТВУЮТ ПОЛОЖЕНИЯМ СТАТЬИ 5 (1), УКАЗЫВАЯ ПРИЧИНЫ СВОЕГО МНЕНИЯ.

<р>3 . КОММЕНТАРИИ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ В СООТВЕТСТВИИ С ПУНКТОМ 2, БЫЛИ РАССМОТРЕНЫ КОМИТЕТОМ, ПРЕДУСМОТРЕННЫМ В СТАТЬЕ 26.

<р>4 . ЕСЛИ ЗА ДВА МЕСЯЦА ДО ОКОНЧАНИЯ ДЕВЯТИМЕСЯЧНОГО ПЕРИОДА, УКАЗАННОГО В ПУНКТЕ 1, СОВЕТ НЕ ПРИНЯЛ ПОЛОЖЕНИЯ ПО ВОПРОСУ В СООТВЕТСТВИИ С ПОЛОЖЕНИЯМИ СТАТЬИ 29, КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ МОГУТ ПО ТРЕБОВАНИЮ ЗАИНТЕРЕСОВАННОЙ СТОРОНЫ ПРОДЛИТЬ ПЕРИОД. ДЕЙСТВИЯ РАЗРЕШЕНИЯ.

СТАТЬЯ 7

<р>1 . ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНЫ ДОЛЖНЫ РЕГУЛЯРНО ИНФОРМИРОВАТЬ КОМИССИЮ О ФАКТОРАХ, КОТОРЫЕ ПРИВЕДИЛИ К ВЫДАЧЕ РАЗРЕШЕНИЙ В СООТВЕТСТВИИ СТАТЬЕ 5 (2) (B) ИЛИ (D) ИЛИ СТАТЬЕ 5 (3). ЭТО ПРИМЕНЯЕТСЯ ТОЛЬКО В ОТНОШЕНИИ ОБРАБОТКИ ОПЕРАЦИЙ, ДОСТАТОЧНОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЗНАЧИМОСТИ, ЧТОБЫ ГАРАНТИРОВАТЬ РАССЛЕДОВАНИЕ НА УРОВНЕ СООБЩЕСТВА.

<р>2 . ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНЫ УВЕДОМЛЯЮТ КОМИССИЮ О ЗАЯВКАХ, КОТОРЫЕ ОНИ ОТКЛОНИЛИ И КОТОРЫЕ ОТНОСЯТСЯ К ЭКОНОМИЧЕСКИ ЗНАЧИМЫМ ОПЕРАЦИЯМ ПО ОБРАБОТКЕ.

<р>3 . КОМИССИЯ ДОЛЖНА ИНФОРМИРОВАТЬ ОБ ЭТОМ ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНЫ.

СТАТЬЯ 8

<р>1 . ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНЫ СООБЩАЮТ КОМИССИИ ОБ ПОЛОЖЕНИЯХ, ИМЕЮЩИХ ОБЩЕЕ ПРИМЕНЕНИЕ, УКАЗАННЫХ В СТАТЬЕ 4 (2), И ЛЮБЫХ ПОПРАВКАХ К ЭТИМ ПОЛОЖЕНИЯМ.

<р>2 . КОМИССИЯ ДОЛЖНА ИНФОРМИРОВАТЬ ОБ ЭТОМ ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНЫ.

СТАТЬЯ 9

В РАЗРЕШЕНИИ ДОЛЖНЫ ОПРЕДЕЛЕНЫ УСЛОВИЯ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ ПРОИСХОДИТЬ ОБРАБОТКА, И В ЧАСТНОСТИ:

(A) ПРОЦЕДУРА ОСВОБОЖДЕНИЯ, ПРИМЕНИМАЯ СОГЛАСНО СТАТЬЕ 3 (1);

(B) ПЕРИОД, В ТЕЧЕНИЕ КОТОРОГО ИМПОРТНЫЕ ТОВАРЫ ДОЛЖНЫ РАБОТАТЬ В ПОРЯДКЕ, УКАЗАННОМ В СТАТЬЕ 13;

(C) СТАВКА ДОХОДНОСТИ ИЛИ МЕТОД, ПОКОТОРЫМ ЭТА СТАВКА ФИКСИРОВАНА, В ЗАВИСИМОСТИ.

СТАТЬЯ 10

ОБЛАДАТЕЛЬ РАЗРЕШЕНИЯ ОБЯЗАН ПРИНИМАТЬ ЛЮБЫЕ МЕРЫ ПРОВЕРКИ ИЛИ НАДЗОРА, ПРЕДПИСАННЫЕ КОМПЕТЕНТНЫМИ ОРГАНАМИ.

СТАТЬЯ 11

КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ ФИКСИРОВАНЫ СТАВКИ ОБРАБОТКИ НА ССЫЛКЕ НА РЕАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ, В КОТОРЫХ ОНА ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ. ХАРАКТЕР, КОЛИЧЕСТВО И КАЧЕСТВО РАЗЛИЧНЫХ КОМПЕНСАЦИОННЫХ ПРОДУКТОВ БУДУТ УКАЗАНЫ ПРИ УСТАНОВЛЕНИИ ЭТОЙ СТАВКИ.

СТАТЬЯ 12

Стандартные скорости доходности, которые должны применяться ко всем предприятиям, участвующим в конкретном типе обработки, могут быть установлены в соответствии с процедурой, представленной в статье 28, на основе ранее установленных данных, где обстоятельства столь гарантируют и В ЧАСТНОСТИ, ОТНОСИТЕЛЬНО ПЕРЕРАБОТКИ, ОСУЩЕСТВЛЯЕМОЙ ОБЫЧНО В ЧЕТКО ОПРЕДЕЛЕННЫХ ТЕХНИЧЕСКИХ УСЛОВИЯХ В ОТНОШЕНИИ ТОВАРОВ С СУЩЕСТВЕННО ОДНОРОДНЫМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ, ПРИВОДЯЩИМ К ПРОИЗВОДСТВУ КОМПЕНСАЦИОННОЙ ПРОДУКЦИИ ОДНОРОДНОГО КАЧЕСТВА.

СТАТЬЯ 13

ПЕРЕРАБОТКА ПО СОГЛАШЕНИЯМ О ВНУТРЕННЕЙ ПЕРЕРАБОТКЕ СЧИТАЕТСЯ ЗАВЕРШЕННОЙ, КОГДА В СООТВЕТСТВИИ С УСЛОВИЯМИ РАЗРЕШЕНИЯ КОМПЕНСАЦИОННАЯ ПРОДУКЦИЯ ЭКСПОРТИРУЕТСЯ ВНЕ ТАМОЖЕННОЙ ТЕРРИТОРИИ СООБЩЕСТВА ИЛИ РАЗМЕЩЕНА НА СКЛАД ТАМОЖЕННОГО СКЛАДА, В СВОБОДНОЙ ЗОНЕ ИЛИ ПОД ПРОЦЕДУРА ТРАНЗИТА СООБЩЕСТВА (ВНЕШНЯЯ ПРОЦЕДУРА) С ЦЕЛЬЮ ИХ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ЭКСПОРТА.

СТАТЬЯ 14

КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ МОГУТ РАЗРЕШИТЬ КОМПЕНСАЦИЯ ПРОДУКЦИЕЙ, КОТОРАЯ ЯВЛЯЕТСЯ:

(A) РАЗМЕЩЕНО НА ТАНДОВЫЙ СКЛАД ИЛИ СВОБОДНУЮ ЗОНУ В СТРАНЕ, ГДЕ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ ПЕРЕРАБОТКА ИЛИ САМАЯ ПОСЛЕДНЯЯ СТАДИЯ ПЕРЕРАБОТКИ, ИЛИ ПОМЕЩЕНА ПОД ПРОЦЕДУРУ ТРАНЗИТА СООБЩЕСТВА (ВНЕШНЯЯ ПРОЦЕДУРА), ДЛЯ ВЫПУСКА НА РЫНОК В СООТВЕТСТВИИ С ПОЛОЖЕНИЯМИ СТАТЬИ 16, ЕСЛИ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ТАКОГО ОКАЗЫВАЮТ, И ОБЯЗАННОСТИ, ПРИЧИНАЕМЫЕ СБОРЫ, ИМЕЮЩИЕ ЭКВИВАЛЕНТНЫЙ ЭФФЕКТ, ИЛИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ НАЛОГИ, БЫЛИ УСТАНОВЛЕНЫ НА МОМЕНТЕ ИХ ВЪЕЗДА НА ТАНДОВЫЙ СКЛАД ИЛИ СВОБОДНУЮ ЗОНУ ИЛИ ВО ВРЕМЯ ИХ РАЗМЕЩЕНИЯ ПОД СООБЩЕСТВОМ ТРАНЗИТ ПРОЦЕДУРА (ВНЕШНЯЯ ПРОЦЕДУРА);

(B) РАЗМЕЩЕНО НА СКЛАД ИЛИ СВОБОДНОЙ ЗОНЫ ИЛИ ПОМЕЩЕНО ПОД ПРОЦЕДУРУ ТРАНЗИТА СООБЩЕСТВА (ВНЕШНЯЯ ПРОЦЕДУРА), ДЛЯ ВЫПУСКА НА РЫНОК ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО, ПРИ УПЛАТЕ ТАМОЖЕННЫХ ПОШЛИН, СБОРОВ, ИМЕЮЩИХ ЭКВИВАЛЕНТНЫЙ ДЕЙСТВИЕ, ИЛИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ СБОРОВ, ПРИМЕНЯЕМЫХ НА D ЕЛИ НА КОТОРЫЕ ОНИ БЫЛИ ВЫСТАВЛЕНЫ НА РЫНОК, ЕСЛИ ИХ СУММА ПО МИНИМУМ РАВНА СУММЕ, КОТОРАЯ БЫЛА ВЗЫВАНА В СООТВЕТСТВИЕ СТАТЬЕ 16.

СТАТЬЯ 15

<р>1 . ЕСЛИ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ТАКОГО ОПРАВДАЮТ, И, В ЧАСТНОСТИ, В СЛУЧАЕ ПРЕДПРИЯТИЙ, ЗАНИМАЮЩИХСЯ НЕПРЕРЫВНЫМ ПРОИЗВОДСТВОМ КАК ДЛЯ РЫНКА СООБЩЕСТВА, ТАК И ДЛЯ ВНЕШНИХ РЫНКОВ, КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ МОГУТ РАЗРЕШИТЬ:

(A) КОМПЕНСАЦИОННЫЕ ПРОДУКТЫ, КОТОРЫЕ БУДУТ ВЫПУСКАТЬ НА РЫНОК, ИЛИ УНИЧТОЖАТЬСЯ;

( B ) ТОВАРЫ, НА КОТОРЫЕ ПОДДЕРЖИВАЮТСЯ МЕХАНИЗМЫ ВНУТРЕННЕЙ ПЕРЕРАБОТКИ:

_ ВЫПУСТИТЬ НА РЫНОК ИЛИ УНИЧТОЖИТЬ; ИЛИ

_ РАССМОТРЕНО ОДНИМ ИЗ СПОСОБОВ, УКАЗАННЫХ В СТАТЬЕ 13; ИЛИ

_ ВЫПУСК НА РЫНОК НА УСЛОВИЯХ, ПРЕДУСМОТРЕННЫХ СТАТЬЕЙ 14; НЕЗАВИСИМО, НАХОДЯТСЯ ЛИ ТОВАРЫ В ТОМ СОСТОЯНИИ, В ТЕМ СОСТОЯНИИ, В КОТОРОМ ОНИ БЫЛИ ИМПОРТИРОВАНЫ (далее НАЗЫВАЕМЫЕ «ТОВАРЫ В НЕИЗМЕНЕННОМ СОСТОЯНИИ») ИЛИ НЕ БЫЛИ ОБРАБОТАНЫ ТАК ТАКОЙ ТАКОЙ ТЯЖЕЛОЙ ПЕРЕРАБОТКОЙ, КАК ПРЕДУСМОТРЕНО В РАЗРЕШЕНИИ (далее НАЗЫВАЕМЫМИ «ПРОМЕДУЮЩИЕ ПРОДУКТЫ») .

<р>2 . В ЧАСТИ ПЕРЕРАБОТКИ, ОСУЩЕСТВЛЯЕМОЙ В ХОДЕ НЕПРЕРЫВНОГО ПРОИЗВОДСТВА ТОВАРОВ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ КАК ДЛЯ РЫНКА СООБЩЕСТВА, ТАК И ДЛЯ ВНЕШНИХ РЫНКОВ, УСЛОВИЯ ВЫПУСКА ПОЛУЧЕННОЙ ПРОДУКЦИИ НА РЫНОК ОПРЕДЕЛЯЮТСЯ В СООТВЕТСТВИИ С ПОРЯДКОМ, ПРЕДУСМОТРЕННЫМ В СТАТЬЕ 28, В ЧАСТНОСТИ ОТНОСИТЕЛЬНО МАКСИМАЛЬНОГО КОЛИЧЕСТВА, КОТОРОЕ МОЖЕТ БЫТЬ ВЫСТАВЛЕНО НА РЫНОК, И ВЫПЛАТЫ ЛЮБОЙ ЗАДОЛЖЕННОСТИ ПО ПРОЦЕНТАМ.

СТАТЬЯ 16

ЕСЛИ ТОВАРЫ ВЫСТАВЛЯЮТСЯ НА РЫНОК В СООТВЕТСТВИИ С УСЛОВИЯМИ, ПРЕДУСМОТРЕННЫМИ СТАТЬЕЙ 15 (1) (А) ИЛИ ПЕРВЫМ СТАТЬЕЙ 15 (1) (Б), ТАМОЖЕННЫМИ ПОШЛИНАМИ, СБОРАМИ, ИМЕЮЩИМИ ЭКВИВАЛЕНТНОЕ ДЕЙСТВИЕ ИЛИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫМИ ПОШЛИНАМИ СБОРЫ, ВЗИМАЕМЫЕ В ОТНОШЕНИИ КОМПЕТЕНТНЫХ ПРОДУКТОВ, ПРОМЕЖУТОЧНЫХ ПРОДУКТОВ ИЛИ ТОВАРОВ В НЕИЗМЕНЕННОМ СОСТОЯНИИ, ДОЛЖНЫ БЫТЬ СООТВЕТСТВУЮЩИМИ ИМПОРТНЫМ ТОВАРАМ СОГЛАСНО СТАВКЕ ИЛИ СУММЕ, ПРИМЕНИМОЙ НА ДАТУ ПРИЕМКИ СООТВЕТСТВУЮЩЕГО ТАМОЖЕННОГО ДОКУМЕНТА КОМПЕТЕНТНЫМ АВТОРОМ. ИТИИ И ПО ОСНОВА СТОИМОСТИ ДЛЯ ТАМОЖЕННЫХ ЦЕЛЕЙ И ДРУГИХ СТАТЬИ СБОРОВ, УСТАНОВЛЕННАЯ ИЛИ ПРИНЯТАЯ КАК ПРИМЕНИМАЯ НА ЭТУ ДАТУ, БЕЗ УВРЕЖДЕНИЯ ЛЮБОЙ ЗАДОЛЖЕННОСТИ ПО ПРОЦЕНТАМ.

СТАТЬЯ 17

ГДЕ ТОЛЬКО ЧАСТЬ КОМПЕНСИРУЮЩИХ ПРОДУКТОВ ИЛИ ПРОМЕЖУТОЧНЫХ ПРОДУКТОВ РАЗРЕШЕНО ВЫПУСКАТЬ НА РЫНОК, ТАМОЖЕННЫЕ ПОШЛИНЫ, ЭКВИВАЛЕНТНЫЕ СБОРЫ ИЛИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ СБОРЫ, ВЗИМАЕМЫЕ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 16:

(A) ЕСЛИ ТОЛЬКО ОДИН ВИД ПРОДУКТА ПОЛУЧАЕТСЯ ИЗ ПЕРЕРАБОТКИ, ССЫЛКА НА КОЛИЧЕСТВО ПРОДУКТА, ВЫСТАВЛЕННОГО НА РЫНОК, ПРОПОРЦИОНАЛЬНО ОБЩЕМУ КОЛИЧЕСТВУ ПРОИЗВЕДЕННОГО ПРОДУКТА;

(B) ЕСЛИ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОБРАБОТКИ ПОЛУЧАЕТСЯ НЕСКОЛЬКО ВИДОВ ПРОДУКТА,

_ ЕСЛИ МОЖНО УЗНАТЬ КОЛИЧЕСТВО ТОВАРОВ, УКАЗАННЫХ В СТАТЬЕ 2 (1), ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В КАЖДОМ ИЗ РАЗЛИЧНЫХ ТОВАРОВ В ПРОЦЕССЕ ИХ ПРОИЗВОДСТВА, ССЫЛКОЙ НА ЭТОЕ КОЛИЧЕСТВО, ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ ОБЩЕМУ КОЛИЧЕСТВУ ТОВАРОВ. ИМПОРТИРОВАНО;

_ В ПРОТИВНЫХ УСЛОВИЯХ, ССЫЛКОЙ НА СТОИМОСТЬ КАЖДОГО ИЗ РАЗЛИЧНЫХ ПРОДУКТОВ, ВЫСТАВЛЕННЫХ НА РЫНОК, ПРОПОРЦИОНАЛЬНО ОБЩЕЙ СТОИМОСТИ ВСЕХ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ТОВАРОВ, ОЦЕНЕННЫХ НА ОДНУЮ ДАТУ.

СТАТЬЯ 18

<р>1 . СОВЕТ, ДЕЙСТВУЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ БОЛЬШИНСТВОМ ПО ПРЕДЛОЖЕНИЮ КОМИССИИ, ПОДГОТОВИТ ПЕРЕЧЕНЬ КОМПЕНСАЦИОННЫХ ПРОДУКТОВ И ПРОМЕЖУТОЧНЫХ ПРОДУКТОВ, КОТОРЫЕ ПРИ ВЫПУЩЕНИИ НА РЫНОК ДОЛЖНЫ, ПУТЬ ОТЛИЧИЯ ОТ ПОЛОЖЕНИЙ СТАТЬЕЙ 16 И 17, ПОДпадать под действие ПРИМЕНЕНИЕ ТАМОЖЕННЫХ ПОШЛИН, СБОРОВ, ИМЕЮЩИХ ЭКВИВАЛЕНТНЫЙ ЭФФЕКТ, ИЛИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ СБОРОВ, СООТВЕТСТВУЮЩИХ ИМ, А НЕ ТЕХ, ПОДХОДЯЩИХ ДЛЯ ИМПОРТНЫХ ТОВАРОВ.

<р>2 . ЕСЛИ В СЛУЧАЕ ПРИМЕНЕНИЯ ПУНКТА 1 КОМПЕНСАЦИОННАЯ ПРОДУКЦИЯ ИЛИ ПРОМЕЖУТОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ ВЫСТАВЛЯЮТСЯ НА РЫНОК С ОСВОБОЖДЕНИЕМ ОТ ТАМОЖЕННЫХ ПОШЛИН, ЭКВИВАЛЕНТНЫХ СБОРОВ ИЛИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ СБОРОВ, ИХ СТОИМОСТЬ СЧИТАЕТСЯ НУЛЕВОЙ ДЛЯ PURP ОС ПРИМЕНЕНИЯ ВТОРОГО ОТМЕНА СТАТЬИ 17 ( B ) .

СТАТЬЯ 19

<р>1 . УНИЧТОЖЕНИЕ, РАЗРЕШЕННОЕ В СООТВЕТСТВИИ С ПОЛОЖЕНИЯМИ СТАТЬИ 15, ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ ПОД ТАМОЖЕННЫМ НАДЗОРОМ.

<р>2 . ЕСЛИ РАЗРУШЕНИЕ ЛИШАЕТ КОМПЕНСИРУЮЩУЮ ПРОДУКЦИЮ, ПРОМЕЖУТОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ И ТОВАРЫ В НЕИЗМЕНЕННОМ СОСТОЯНИИ ВСЕЙ ЦЕННОСТИ, НИКАКИЕ ТАМОЖЕННЫЕ ПОШЛИНЫ, ЭКВИВАЛЕНТНЫЕ СБОРЫ ИЛИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ СБОРЫ НЕ ВЗИМАЮТСЯ.

В ПРОТИВНЫХ УСЛОВИЯХ, ЕСЛИ ПРОДУКТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ РАЗРУШЕНИЯ, ВЫСТАВЛЯЮТСЯ НА РЫНОК, ПРИМЕНЯЮТСЯ ПОЛОЖЕНИЯ СТАТЬЕЙ 16, 17 И 18.

<р>3 . РАЗРУШЕНИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ СЛУЧАЙНЫХ СОБЫТИЙ ИЛИ ФОРС-МАЖОРНЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ, ПРИЗНАННОЕ КОМПЕТЕНТНЫМИ ОРГАНАМИ КАК ТАКОЕ, СЧИТАЕТСЯ КАК РАЗРЕШЕННОЕ УНИЧТОЖЕНИЕ.

СТАТЬЯ 20

<р>1 . ЕСЛИ НА МОМЕНТ НАДЗОРНОЙ ПРОВЕРКИ ДЕРЖАТЕЛЬ РАЗРЕШЕНИЯ НЕ МОЖЕТ ПРОИЗВОДИТЬ КОМПЕТЕНТНЫМ ОРГАНАМ ТОВАРЫ, КОТОРЫЕ ЕЩЕ ДОЛЖНЫ ПОДпадать под УСЛОВИЯ ВНУТРЕННЕЙ ПЕРЕРАБОТКИ, В ВИДЕ ТОВАРОВ В НЕИЗМЕНЕННОМ СОСТОЯНИИ ИЛИ ПРОМЕЖУТОЧНОЙ ИЛИ КОМПЕНСАЦИИ ПРОДУКЦИИ, ТО ТАМОЖЕННЫЕ ПОШЛИНЫ, СБОРЫ, ИМЕЮЩИЕ ЭКВИВАЛЕНТНЫЙ ЭФФЕКТ, ИЛИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ СБОРЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ПРОПАВШЕМУ ТОВАРУ, ДОЛЖНЫ ВЗИМАТЬСЯ БЕЗ УЩЕРБА ЛЮБОЙ ЗАДОЛЖЕННОСТИ ПО ПРОЦЕНТАМ.

<р>2 . ПАРАГРАФ 1 НАСТОЯЩЕЙ СТАТЬИ ТАКЖЕ ПРИМЕНЯЕТСЯ, НЕЗАВИСИМО ДЛЯ ПРОИЗВОДСТВА ТОВАРОВ, ЕСЛИ ПЕРИОД, УВЕДОМЛЕННЫЙ В СТАТЬЕ 9, ИСТЕК, И КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ НЕ ТРЕБУЮТ ИХ РЕЭКСПОРТА С ТАМОЖЕННОЙ ТЕРРИТОРИИ СООБЩЕСТВА.

СТАТЬЯ 21

КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ МОГУТ РАЗРЕШИТЬ ПЕРЕДАЧУ СОБСТВЕННОСТИ НА КОМПЕНСИРУЮЩУЮ ПРОДУКЦИЮ, ПРОМЕЖУТОЧНУЮ ПРОДУКЦИЮ ИЛИ ТОВАР В НЕИЗМЕНЕННОМ СОСТОЯНИИ ТРЕТЬЕМУ ЛИЦУ, ПРИНИМАЮЩЕМУ НА ЕГО ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПО ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМ ДЕРЖАТЕЛЯ РАЗРЕШЕНИЯ.

СТАТЬЯ 22

ВСЕ ИЛИ ЧАСТЬ КОМПЕТЕНТНЫХ ПРОДУКТОВ, ПРОМЕЖУТОЧНЫХ ПРОДУКТОВ ИЛИ ТОВАРОВ В НЕИЗМЕНЕННОМ СОСТОЯНИИ МОГУТ БЫТЬ ВРЕМЕННО ЭКСПОРТИРОВАНЫ ДЛЯ ЦЕЛЕЙ ДАЛЬНЕЙШЕЙ ПЕРЕРАБОТКИ В ТРЕТЬЕЙ СТРАНЕ, ЕСЛИ КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ РАЗРЕШИЛИ НА ТАКОЕ РАЗРЕШЕНИЕ, С УСТАНОВЛЕННЫМИ ОГРАНИЧЕНИЯМИ И УСЛОВИЯМИ. ПО ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ВНЕШНЕЙ ОБРАБОТКИ ТРАФИКА.

ПОСЛЕ РЕИМПОРТА В СООБЩЕСТВО, ПРОДУКЦИЯ, ПОЛУЧЕННАЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ ТАКОЙ ДАЛЬНЕЙШЕЙ ПЕРЕРАБОТКИ, ДОЛЖНА, ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ, СНОВА ПОДпадать под действие МЕРОПРИЯТИЙ ПО ВНУТРЕННЕЙ ПЕРЕРАБОТКЕ В СООТВЕТСТВИИ С УСЛОВИЯМИ ОСВОБОЖДЕНИЯ, УСТАНОВЛЕННЫМИ ПЕРЕД ВРЕМЕННЫМ ЭКСПОРТОМ.

СТАТЬЯ 23

<р>1 . ЕСЛИ ВСЕ ИЛИ ЧАСТЬ РЕИМОРТИРУЕМОЙ ПРОДУКЦИИ ПОСЛЕ ИХ ВРЕМЕННОГО ЭКСПОРТА ВЫСТАВЛЯЮТСЯ НА РЫНОК НА РАЗРЕШЕНИИ, ВЫДАНОМ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 15, ЭТО ДОЛЖНО ПОВЫШАТЬ НАЧИСЛЕНИЕ:

(A) С ОДНОЙ СТОРОНЫ, ТАМОЖЕННЫЕ ПОШЛИНЫ, СБОРЫ, ИМЕЮЩИЕ ЭКВИВАЛЕНТНОЕ ДЕЙСТВИЕ, И СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ СБОРЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К КОМПЕНСАЦИОННОЙ ПРОДУКЦИИ, ПРОМЕЖУТОЧНОЙ ПРОДУКЦИИ ИЛИ ТОВАРАМ В НЕИЗМЕНЕННОМ СОСТОЯНИИ, УКАЗАННЫХ В СТАТЬЕ 22 (1), РАСЧИСЛЕННЫЕ В СООТВЕТСТВИИ С ПОЛОЖЕНИЕМ С СТАТЬЕЙ 16, 17 И 18;

(B) С другой стороны, ТАМОЖЕННЫЕ ПОШЛИНЫ, СБОРЫ, ИМЕЮЩИЕ ЭКВИВАЛЕНТНОЕ ДЕЙСТВИЕ, И СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ СБОРЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ПРОДУКЦИИ, РЕИМОРТИРУЕМОЙ ПОСЛЕ ПЕРЕРАБОТКИ ВНЕ ТАМОЖЕННОЙ ТЕРРИТОРИИ СООБЩЕСТВА, С ПРИМЕНЕНИЕМ ПОЛОЖЕНИЙ, КАСАЮЩИХСЯ ВНЕШНЕЙ ПЕРЕРАБОТКИ.

<р>2 . ПРОДУКЦИЯ, НА КОТОРУЮ ПОСЛЕ ИХ РЕИМПОРТА ПОСЛЕ ВРЕМЕННОГО ЭКСПОРТА, СНОВА ПОДХОДЯТ СОГЛАШЕНИЯ ПО ВНУТРЕННЕЙ ПЕРЕРАБОТКЕ, МОГУТ БЫТЬ РАЗРЕШЕНЫ ДЛЯ ВЫПУСКА НА РЫНОК НА ТЕХ УСЛОВИЯХ.

СТАТЬЯ 24

КОГДА ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ТАКОГО ОПРАВДАЮТ, КОМПЕТЕНТНЫЕ ОРГАНЫ МОГУТ, ПУТЕМ ОТЛИЧИЯ ИЗ СТАТЬИ 2 (3), РАССМАТРИВАТЬ КАК КОМПЕНСАЦИОННЫЕ ПРОДУКТЫ, ПРОДУКТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ИЗ ПЕРЕРАБОТКИ ТОВАРОВ ОДНОГО ВИДА И КАЧЕСТВА И ИМЕЮЩИЕ ТАКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ, ЧТО ТО ИМПОРТНЫХ ТОВАРОВ.

СТАТЬЯ 25

В СЛУЧАЯХ, ПОДХОДЯЩИХ В СТАТЬЕ 24, И ЕСЛИ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ТОГО ОПРАВДАЮТСЯ, ПРОДУКЦИЯ, СЧИТАЕМАЯ КОМПЕНСАЦИОННОЙ ПРОДУКЦИЕЙ, МОГУТ НА УСЛОВИЯХ, ОПРЕДЕЛЕННЫХ КОМПЕТЕНТНЫМИ ОРГАНАМИ, БЫТЬ ЭКСПОРТИРОВАНА ДО ИМПОРТА ТОВАРОВ, ПОДХОДЯЩИХ К ВНУТРЕННЕЙ ПЕРЕРАБОТКЕ. ЛЮБОЙ ТАКОЙ ПРЕДЛАГАЕМЫЙ ЭКСПОРТ РАССМАТРИВАЕТСЯ ТАКЖЕ, КАК ЭКСПОРТ ПО ЗНАЧЕНИЮ СТАТЬИ 2 (1).

СТАТЬЯ 26

<р>1 . НАСТОЯЩИМ СОЗДАЕТСЯ КОМИТЕТ ПО ВНУТРЕННЕЙ ПЕРЕРАБОТКЕ (далее НАЗЫВАЕМЫЙ «КОМИТЕТ»); ОН БУДЕТ СОСТОЯТЬСЯ ИЗ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ; ПРЕДСЕДАТЕЛЬ КОМИССИИ БУДЕТ БЫТЬ ПРЕДСЕДАТЕЛЕМ.

<р>2 . КОМИТЕТ ПРИНИМАЕТ СОБСТВЕННЫЕ ПРАВИЛА ПРОЦЕДУРЫ.

СТАТЬЯ 27

КОМИТЕТ МОЖЕТ РАССМОТРАТЬ ЛЮБОЙ ВОПРОС, КАСАЮЩИЙСЯ ПРИМЕНЕНИЯ НАСТОЯЩЕЙ ДИРЕКТИВЫ, ПОДНЯТЫЙ ЕГО ПРЕДСЕДАТЕЛЕМ ЛИБО ПО СОБСТВЕННОЙ ИНИЦИАТИВЕ, ИЛИ ПО ЗАПРОСУ ПРЕДСТАВИТЕЛЯ ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНА.

СТАТЬЯ 28

<р>1 . ПОЛОЖЕНИЯ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЯ СТАТЬИ 2 (3) И (4), СТАТЬЕЙ 9, 10, 12, 13 И 14, 15 (2), 16 И 17, 19 (3), 21, 22, 24 И 25, ДОЛЖНЫ ПРИНЯТЬСЯ. В СООТВЕТСТВИИ С ПОРЯДКОМ, ИЗЛОЖЕННЫМ В ПУНКТАХ 2 И 3 НАСТОЯЩЕЙ СТАТЬИ.

<р>2 . ПРЕДСТАВИТЕЛЬ КОМИССИИ ПРЕДСТАВЛЯЕТ КОМИТЕТУ ПРОЕКТ ПОЛОЖЕНИЯ ДЛЯ ПРИНЯТИЯ. КОМИТЕТ ПРЕДСТАВЛЯЕТ СВОЁ МНЕНИЕ ПО ПРОЕКТУ В СРОК, УСТАНОВЛЕННЫЙ ПРЕДСЕДАТЕЛЕМ С УЧЕТОМ СРОЧНОСТИ ВОПРОСА. МНЕНИЯ ВЫНОСЯТСЯ БОЛЬШИНСТВОМ ДВЕНАДЦАТЬ ГОЛОСОВ, ГОЛОСЫ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ УЧИТЫВАЮТСЯ, КАК ПРЕДУСМОТРЕНО СТАТЬЕЙ 148 (2) ДОГОВОРА. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ НЕ ГОЛОСУЕТ.

<р>3 . (A) КОМИССИЯ ПРИНИМАЕТ ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ЕСЛИ ОНИ СООТВЕТСТВУЮТ МНЕНИЮ КОМИТЕТА.

(B) ЕСЛИ ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ НЕ СООТВЕТСТВУЮТ МНЕНИЮ КОМИТЕТА ИЛИ ЕСЛИ НЕ ПРЕДОСТАВЛЕНО МНЕНИЯ, КОМИССИЯ НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНО ПРЕДЛАГАЕТ СОВЕТУ ПОЛОЖЕНИЯ ДЛЯ ПРИНЯТИЯ. СОВЕТ ДЕЙСТВУЕТ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ БОЛЬШИНСТВОМ.

( C ) ЕСЛИ В ТЕЧЕНИЕ ТРЕХ МЕСЯЦЕВ С ПОСЛЕ ПОДАЧИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ СОВЕТ НЕ ДЕЙСТВУЕТ , ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ БУДУТ ПРИНЯТЫ КОМИССИЕЙ .

СТАТЬЯ 29

ПОЛОЖЕНИЯ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЯ СТАТЬЕЙ 5 И 6, ПРИНИМАЮТСЯ СОВЕТОМ, ДЕЙСТВУЮЩИМ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ БОЛЬШИНСТВОМ ПО ПРЕДЛОЖЕНИЮ КОМИССИИ.

СТАТЬЯ 30

ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНЫ ПРИНЯТ ТАКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ЗАКОНА, ПРАВИЛ ИЛИ АДМИНИСТРАТИВНЫХ ДЕЙСТВИЙ, КОТОРЫЕ МОЖЕТ БЫТЬ НЕОБХОДИМЫ, ЧТОБЫ КОМПЕТЕНТНЫМ ОРГАНАМ ПРИМЕНЯТЬ МЕРЫ, ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ПОЛОЖЕНИЯМИ, ПРИНЯТЫМИ ВО ИСПОЛНЕНИЕ СТАТЬЕЙ 28 И 29, ВСТУПАЮЩИМ В СИЛУ С ДАТЫ ИХ ИХ ПРИНЯТИЯ. РЕАЛИЗАЦИЯ, ПРЕДУСМОТРЕННАЯ ЭТИМИ ПОЛОЖЕНИЯМИ.

СТАТЬЯ 31

<р>1 . ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНЫ СООБЩАЮТ КОМИССИИ СТАТИСТИЧЕСКУЮ ИНФОРМАЦИЮ, ОТНОСЯЩУЮСЯ ВСЕМ ОПЕРАЦИЯМ ПО ОБРАБОТКЕ, ПРОВЕДЕННЫМ НА ИХ ТЕРРИТОРИИ, С 1 ОКТЯБРЯ 1969 ГОДА. КОМИССИЯ ДОЛЖНА СООТВЕТСТВЕННО ИНФОРМИРОВАТЬ ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНЫ.

<р>2 . ИНФОРМАЦИЯ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМАЯ, ТРЕБУЕТСЯ ПУНКТОМ 1, ДОЛЖНА БЫТЬ КОМПЛЕКСНОЙ. ОНО СОСТАВЛЯЕТ ДВА ЗАЯВЛЕНИЯ. В ПЕРВОМ ЗАЯВЛЕНИИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НОМЕРОВ ЕДИНОГО ТАМОЖЕННОГО ТАРИФА УКАЗЫВАЕТСЯ КОЛИЧЕСТВО И СТОИМОСТЬ ДЛЯ ТАМОЖЕННЫХ ЦЕЛЕЙ ТОВАРОВ, ИМПОРТИРОВАННЫХ В СООТВЕТСТВИИ С СОГЛАШЕНИЯМИ О ВНУТРЕННЕЙ ПЕРЕРАБОТКЕ, ПОСЛЕ ВЫЧЕТА ТАКИХ КОЛИЧЕСТВ, КОТОРЫЕ БЫЛИ ВЫПУЩЕНЫ НА РЫНОК ИЛИ БЫЛИ УНИЧТОЖЕНЫ В соответствии с соглашением о внутренней переработке. ТАМОЖЕННЫЙ НАДЗОР, ПРЕДУСМОТРЕННЫЙ В НАСТОЯЩЕЙ ДИРЕКТИВЕ. Во ВТОРОМ ЗАЯВЛЕНИИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РУБРИКИ ЕДИНОГО ТАМОЖЕННОГО ТАРИФА УКАЗЫВАЕТСЯ КОЛИЧЕСТВО И СТОИМОСТЬ КОМПЕНСАЦИОННОЙ ПРОДУКЦИИ, ЭКСПОРТИРУЕМОЙ С ТАМОЖЕННОЙ ТЕРРИТОРИИ СООБЩЕСТВА.

ИНФОРМАЦИЯ, РАСКРЫТИЕ КОТОРОГО МОЖЕТ НАРУШИТЬ ПРОМЫШЛЕННУЮ ИЛИ КОММЕРЧЕСКУЮ ТАЙНУ, МОЖЕТ БЫТЬ ПРИВЕДЕНО В ОТДЕЛЬНОМ ЗАЯВЛЕНИИ.

СТАТЬЯ 32

ИНФОРМАЦИЯ И СООБЩЕНИЯ, ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ В НАСТОЯЩЕЙ ДИРЕКТИВЕ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ УСЛОВНЫХ В СТАТЬЕ 36, СЧИТАЮТСЯ КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫМИ.

СТАТЬЯ 33

РАЗРЕШЕНИЯ, ВЫДАННЫЕ ДО 1 ОКТЯБРЯ 1969 ГОДА, ОСТАЮТСЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫМИ В ТЕЧЕНИЕ ПЕРИОДА, В ОТНОШЕНИИ КОТОРОГО ОНИ БЫЛИ ВЫДАНЫ, НО НЕ БОЛЬШЕ ОДНОГО ГОДА С УКАЗАННОЙ ДАТЫ.

СТАТЬЯ 34

Государства-члены ДОЛЖНЫ ВВЕСТИ В СИЛУ НЕ ПОЗЖЕ 1 ОКТЯБРЯ 1969 ГОДА МЕРЫ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ СОБЛЮДЕНИЯ НАСТОЯЩЕЙ ДИРЕКТИВЫ.

СТАТЬЯ 35

ПОСКОЛЬКУ ПОЛОЖЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЯМИ 12, 15 (2) И 18, ЕЩЕ НЕ ВВЕДИЛИ В СИЛУ, СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ЗАКОНЧЕННЫЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВАМИ, НОРМАТИВНЫМИ ПРАВИЛАМИ ИЛИ АДМИНИСТРАТИВНЫМИ ДЕЙСТВИЯМИ В ГОСУДАРСТВАХ-ЧЛЕНАХ, ОСТАЮТСЯ ПРИМЕНИМЫМИ, ЕСЛИ ОТМЕНЕНЫ ТАКИМИ ГОСУДАРСТВАМИ.

СТАТЬЯ 36

КАЖДОЕ ГОСУДАРСТВО-ЧЛЕН ДОЛЖНО УВЕДОМЛЯТЬ КОМИССИЮ О ПОЛОЖЕНИЯХ, ПРИНИМАЕМЫХ ОНО В РЕАЛИЗАЦИИ НАСТОЯЩЕЙ ДИРЕКТИВЫ.

КОМИССИЯ ПЕРЕДАЕТ ИНФОРМАЦИЮ ДРУГИМ ГОСУДАРСТВАМ-ЧЛЕНАМ.

СТАТЬЯ 37

ЭТА ДИРЕКТИВА АДРЕСОВАНА ГОСУДАРСТВАМ-ЧЛЕНАМ.

СОВЕРШЕНО В БРЮССЕЛЕ 4 МАРТА 1969 ГОДА.

ДЛЯ СОВЕТА

ПРЕЗИДЕНТ

<р>Г. ШИП