Директива Совета 69/493/EEC от 15 декабря 1969 г. о сближении законов государств-членов, касающихся хрусталя.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 69/493/EEC of 15 December 1969 on the approximation of the laws of the Member States relating to crystal glass
ru Директива Совета 69/493/EEC от 15 декабря 1969 г. о сближении законов государств-членов, касающихся хрусталя.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 15 декабря 1969 г. о сближении законов государств-членов, касающихся хрустального стекла (69/493/EEC)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, и в частности его статью 100;

Принимая во внимание предложение Комиссии;

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (1);

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета;

Принимая во внимание, что в отношении использования специального описания изделий из хрустального стекла и вытекающих из этого обязательств относительно состава таких изделий существуют различия между правилами некоторых государств-членов ЕС; поскольку эти различия препятствуют торговле такой продукцией и могут привести к искажениям в конкуренции внутри Сообщества;

Принимая во внимание, что эти препятствия на пути создания и надлежащего функционирования общего рынка могут быть устранены путем принятия одинаковых требований всеми государствами-членами;

Принимая во внимание, что в отношении описаний, установленных для различных категорий хрустального стекла, и характеристик этих категорий, цель положений Сообщества, которые будут приняты, состоит в том, чтобы защитить как покупателя от мошенничества, так и производителя, который соблюдает эти положения;

Поскольку реализация системы правил Сообщества требует установления стандартных методов определения химических и физических свойств изделий из хрустального стекла, соответствующих описаниям, изложенным в настоящей Директиве;

ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Настоящая Директива применяется к товарам, подпадающим под позицию № 70.13 Единого таможенного тарифа.

Статья 2

Государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы состав, характеристики производства и маркировка продуктов, указанных в Статье 1, а также все формы рекламы таких продуктов, соответствовали определениям и правилам, изложенным в настоящей Директиве. и в приложениях к нему.

Статья 3

Государства-члены должны принять все необходимые меры для предотвращения коммерческого использования описаний в столбце (b) Приложения I для продуктов, которые не имеют соответствующих характеристик, указанных в столбцах (d)–(g) Приложения I. < /п>

Статья 4

1. Если продукт, на который распространяется действие настоящей Директивы, имеет одно из описаний, перечисленных в столбце (b) Приложения I, он также может иметь соответствующий идентификационный символ, показанный и описанный в столбцах (h) и (i) этого Приложения. .

2. Если товарный знак, название предприятия или любая другая надпись содержит в качестве основной части прилагательное или корень описание, указанное в столбцах (b) и (c) Приложения I или описанием, которое можно спутать с ним, государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы этому товарному знаку, названию или надписи непосредственно предшествовало следующее, очень заметными буквами: (a) описание продукта, если этот продукт характеристики, указанные в графах (d)–(g) Приложения I;

(b) заявление о точном характере продукта, если этот продукт не имеет характеристик, указанных в столбцах от (d) до (g) приложения I. (1) OJ No C 108, 19.10.1968, p . 35.

Статья 5

Описание и идентификационные символы, приведенные в Приложении I, могут находиться на одной и той же этикетке.

Статья 6

Методы, изложенные в Приложении II, и только эти методы должны использоваться для проверки того, что продукция с описаниями и идентифицирующими символами имеет соответствующие им характеристики, как указано в столбцах (d)–(g) Приложения I.

Статья 7

Продукция, предназначенная для экспорта из Сообщества, не подпадает под действие положений настоящей Директивы.

Статья 8

Государства-члены должны ввести в действие меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, в течение восемнадцати месяцев с момента ее уведомления и немедленно проинформировать об этом Комиссию. Как только эта Директива будет уведомлена, государства-члены также должны гарантировать, что они своевременно информируют Комиссию, чтобы она могла представить свои замечания, о любых последующих проектах основных законов, правил или административных положений, которые они предлагают принять в области, охватываемой Директивой. настоящей Директивы.

Статья 9

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 15 декабря 1969 г.

За Совет

Президент

Х.Дж. ОНИ СТОЯТ

ПРИЛОЖЕНИЕ I

Список категорий хрусталя

>PIC FILE="T0001941">

ПРИЛОЖЕНИЕ II

МЕТОДЫ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ХИМИЧЕСКИХ И ФИЗИЧЕСКИХ СВОЙСТВ КАТЕГОРИЙ ХРУСТАЛЬНОГО СТЕКЛА

1. ХИМИЧЕСКИЕ АНАЛИЗЫ 1.1. БаО и PbO 1.1.1. Определение сочетания BaO + PbO

Взвесьте с точностью до 0,0001 грамма примерно 0,5 грамма стеклянного порошка и поместите в платиновую чашку. Смочите водой и добавьте 10 миллилитров 15 % раствора серной кислоты и 10 миллилитров плавиковой кислоты. Нагревайте на песчаной бане до появления белых паров. Дать остыть и снова обработать 10 миллилитрами плавиковой кислоты. Нагревайте до повторного появления белых паров. Дайте остыть и промойте стенки формы водой. Нагревайте до повторного появления белых паров. Дайте остыть, осторожно добавьте 10 миллилитров воды, затем перелейте в стакан емкостью 400 миллилитров. Промойте посуду несколько раз 10 % раствором серной кислоты и разбавьте этим же раствором до 100 миллилитров. Кипятить 2-3 минуты. Оставьте на ночь.

Пропускают через фильтрующий тигель пористости 4, промывают сначала 10 % раствором серной кислоты, затем два-три раза этиловым спиртом. Сушить в течение часа в духовке при температуре 150 ºC. Взвесьте BaSO4 + PbSO4.

<р> 1.1.2. Определение BaO

Взвесьте с точностью до 0,0001 грамма около 0,5 грамма стеклянного порошка и поместите в платиновую чашку. Смочите водой и добавьте 10 миллилитров плавиковой кислоты и 5 миллилитров хлорной кислоты. Нагревайте на песчаной бане до появления белых паров.

Дайте остыть и добавьте еще 10 миллилитров плавиковой кислоты. Нагревайте до повторного появления белых паров. Дайте остыть и промойте стенки посуды дистиллированной водой. Снова нагрейте и выпаривайте почти до полного высыхания. Начните снова с 50 миллилитров 10 % раствора соляной кислоты и осторожно нагрейте, чтобы ускорить растворение. Перелейте в стакан емкостью 400 миллилитров и разбавьте водой до 200 миллилитров. Доведите до кипения и пропустите через горячий раствор струю сероводорода. Когда осадок сульфида свинца опустится на дно стакана, выключите сероводород. Пропускают через тонкий бумажный фильтр и промывают холодной водой, насыщенной сероводородом.

Прокипятите фильтраты, а затем, при необходимости, уменьшите их выпариванием до 300 миллилитров. Добавьте в кипящую смесь 10 миллилитров 10 % раствора серной кислоты. Снимите с огня и дайте постоять минимум четыре часа.

Пропустить через тонкий бумажный фильтр, промыть холодной водой. Прокалите осадок до 1050 ºC и взвесьте BaSO4.

<р> 1.2. Определение ZnO

Фильтраты от отделения BaSO4 выпарить до уменьшения их объема до 200 миллилитров. Нейтрализуйте аммиаком в присутствии метилового красного и добавьте 20 миллилитров серной кислоты N/10. Доведите pH до 2 (рН-метр), добавив N/10 серной кислоты или N/10 каустической соды, в зависимости от случая, и осаждайте сульфид цинка на холоду, пропуская ток сероводорода. Дайте осадку отстояться в течение четырех часов, затем соберите его на мелкую фильтровальную бумагу. Промыть холодной водой, насыщенной сероводородом. Растворите осадок на фильтре, пролив через него 25 миллилитров горячего 10 % раствора соляной кислоты. Промойте фильтр кипятком до получения объема около 150 миллилитров. Нейтрализуйте аммиаком в присутствии лакмусовой бумаги, затем добавьте 1-2 грамма твердого уротропина для буферизации раствора примерно до 5. Добавьте несколько капель 0,5 % свежеприготовленного водного раствора ксиленолового оранжевого и титруйте раствором N/10. Комплексона III до тех пор, пока розовый цвет не станет цитронно-желтым.

<р> 1.3. Определение K2O

путем осаждения и взвешивания тетрафенилбората калия.

Процедура: 2 грамма стекла после дробления и просеивания подвергаются воздействию

2 миллилитра концентрированной HNO3

15 миллилитров HCO4

25 миллилитров HF

в платиновой посуде на водяной бане, затем на песчаной бане. После выделения густых паров хлорной кислоты (продолжать до высыхания) растворить ее в 20 миллилитрах горячей воды и 2-3 миллилитрах концентрированной HCl.

Перенесите в градуированную колбу емкостью 200 миллилитров и доведите объем дистиллированной водой.

Реагенты: 6% раствор тетрафенилбората натрия: 1,5 грамма реагента растворить в 250 миллилитрах дистиллированной воды. Удалите оставшуюся легкую мутность, добавив 1 грамм гидрата оксида алюминия. Встряхните в течение пяти минут и профильтруйте, стараясь повторно отфильтровать первые 20 миллилитров.

Промывной раствор для осадка: приготовьте немного калиевой соли путем осаждения в растворе примерно 0,1 грамма KCl в 50 миллилитрах N/10 HCl, в который при перемешивании приливают раствор тетрафенилбората до тех пор, пока не прекратится осаждение. Профильтровать через синтер. Промыть дистиллированной водой. Сушить в эксикаторе при комнатной температуре. Затем налейте 20–30 миллиграммов этой соли в 250 миллилитров дистиллированной воды. Время от времени помешивайте. Через тридцать минут добавьте 0,5-1 грамм гидрооксида алюминия. Перемешивайте несколько минут. Фильтр.

Методика работы: Возьмите аликвоту кислотного гидролизата, соответствующую примерно 10 миллиграммам K2O. Разбавьте примерно до 100 миллилитров. Медленно добавьте раствор реагента, примерно 10 миллилитров на предполагаемые 5 миллиграммов K2O, осторожно перемешивая. Дать постоять максимум пятнадцать минут, затем профильтровать через тарированный спеченный тигель с пористостью 3 или 4. Промыть промывным раствором. Сушить тридцать минут при температуре 120 ºC. Коэффициент пересчета 0,13143 для K2O.

<р> 1.4. Допуски

±0,1 по абсолютной величине для каждого определения. Если анализ дает более низкое значение в пределах допусков, чем установленные пределы (30, 24 или 10 %), необходимо взять среднее значение не менее трех анализов. Если это среднее значение больше или равно 29,95, 23,95 или 9,95 соответственно, стекло должно быть принято к категории, соответствующей 30,24 и 10 % соответственно.

2. ФИЗИЧЕСКИЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ 2.1. Плотность

Метод гидростатического баланса с точностью ±0,01. Пробу массой не менее 20 грамм взвешивают на воздухе и погружают в дистиллированную воду при температуре 20 ºC.

<р> 2.2. Показатель преломления

Показатель измеряется на рефрактометре с точностью ±0,001.

<р> 2.3. Микротвердость

Твердость по Виккерсу следует измерять в соответствии со стандартом ASTM E 92-65 (редакция 1965 г.), но с использованием нагрузки в 50 граммов и взятием среднего значения из 15 определений.