ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 14 декабря 1964 г., устанавливающая подробные положения для достижения свободы предоставления услуг в сельском хозяйстве и садоводстве (65/1/EEC)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СООБЩЕСТВА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, в частности его статьи 63 (2) и (3) и 227 (2);
Принимая во внимание Генеральную программу отмены ограничений на свободу предоставления услуг, (1) и, в частности, Раздел V C (d) ее;
Принимая во внимание предложение Комиссии;
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2);
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3);
Принимая во внимание, что Генеральная программа включает специальный график отмены ограничений в сельском хозяйстве и садоводстве; при этом предусмотрено, что такие ограничения будут отменены к 31 декабря 1963 года в отношении одной группы служб, к концу второго этапа переходного периода - в отношении второй группы и в течение третьего этапа - в отношении других служб;
Поскольку услуги такого рода являются фактором, непосредственно влияющим на затраты сельскохозяйственного и садоводческого производства, и способствуют техническому прогрессу; тогда как, следовательно, в соответствии со статьей 63 (3) Договора и целями общей сельскохозяйственной политики, либерализация таких услуг должна быть достигнута как можно скорее.
Поскольку свобода создания предприятий в отношении деятельности, охватываемой настоящей Директивой, запланирована только на конец переходного периода, (4) за исключением некоторых наемных сельскохозяйственных рабочих, которые подпадают под положения Директивы Совета от 2 апреля 1963 г. (5) ; поскольку, кроме того, свобода предоставления услуг предполагает, что, если услуга оказывается в стране получателя; лицо, предоставляющее услугу, не должно быть обязано выполнять требования, которые лица, зарегистрированные в этой стране, удовлетворяют исключительно по причине стабильного и постоянного характера их деятельности в такой стране, как это может иметь место при определенных обстоятельствах в некоторых государствах-членах ЕС в отношении регистрация в торговом реестре или членство в определенных профессиональных или торговых организациях;
Принимая во внимание эту разницу между сроками и условиями для права учреждения и свободы предоставления услуг, необходимо указать в настоящей Директиве, что подразумевается под термином «оказание услуг» в отношении услуг. исполнено в стране получателя и при этом придать этому термину как можно более широкое значение;
Принимая во внимание, что свобода предоставления услуг в отношении строительства водосборных, ирригационных и дренажных сооружений, а также операций по осушению и мелиорации земель - деятельность, часто осуществляемая в сочетании с определенной сельскохозяйственной и садоводческой деятельностью, подпадающей под действие настоящей Директивы, - означает быть достигнуто в соответствии с Директивами Совета от 7 июля 1964 г. (6) относительно достижения свободы учреждения и свободы предоставления услуг в отношении деятельности самозанятых лиц в обрабатывающих и перерабатывающих отраслях, входящих в основные группы 23–40 МСОК (промышленность и мелкие ремесленные предприятия) и относительно (1) ОЖ № 2, 15 января 1962 г., с. 32/62. (2) ОЖ № 109, 9 июля 1964 г., с. 1739/64. (3) ОЖ № 174, 4 ноября 1964 г., с. 2772/64. (4) См. Общая программа отмены ограничений свободы учреждения (ОЖ № 2, 15 января 1962 г., стр. 36/62), Раздел IV F 6 и Приложение V, бывшая Группа 012. (5) Официальный журнал № 62, 20 апреля 1963 г., п. 1323/63. (6) ОЖ № 117, 23 июля 1964 г., с. 1880/64 и с. 1863/64.
переходные меры в отношении деятельности самозанятых лиц в обрабатывающих и перерабатывающих отраслях, входящих в основные группы 23–40 МСОК (промышленность и малые ремесленные предприятия), а также в соответствии с Директивой, которая впоследствии будет принята по контрактам на выполнение общественных работ; поскольку, в соответствии с Генеральной программой, предоставление услуг в области лесного хозяйства и лесозаготовок, а также в отношении некоторых независимых занятий, которые могут иногда относиться к сельскому хозяйству, будут рассматриваться в последующих Директивах;
Принимая во внимание, что положение оплачиваемых сотрудников, сопровождающих лицо, предоставляющее услуги или действующее от его имени, будет регулироваться положениями, установленными во исполнение статей 48 и 49 Договора;
Принимая во внимание, что условия передвижения и проживания для всех лиц, пользующихся свободой создания учреждений и свободой предоставления услуг, были предметом двух Директив, принятых Советом 25 февраля 1964 г. (1);
Принимая во внимание Рекомендацию от 8 ноября 1962 г. (2), адресованную Комиссией государствам-членам ЕС, которая предусматривает, что «инструменты, инструменты или оборудование... временно ввезенные в одно государство-член из другого государства-члена для использования при исполнении любой вид работы в импортирующем государстве-члене ЕС должен подпадать под действие правил, регулирующих временный въезд, при условии, что они не остаются в импортирующем государстве-члене ЕС более шести месяцев», имеет особое значение в отношении свободы предоставления услуг в импортирующем государстве-члене ЕС. сельское хозяйство и садоводство;
Принимая во внимание, что, наконец, свобода предоставления услуг в области сельского хозяйства и садоводства, в частности в отношении технической помощи и использования токсичных или других опасных продуктов, будет облегчена за счет взаимного признания дипломов, сертификатов и других доказательств формальные квалификации и согласование определенных национальных правил; поскольку с этой целью должны быть изданы дальнейшие Директивы;
ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Государства-члены отменяют в отношении физических лиц и компаний или фирм, подпадающих под действие Раздела I Генеральной программы отмены ограничений на свободу предоставления услуг (далее именуемых «бенефициары»), ограничения, упомянутые в Разделе III этой Общей программы, затрагивающее право на предоставление услуг, указанных в Статье 2.
Статья 2
1. Положения настоящей Директивы применяются к предоставлению услуг в сельском хозяйстве и садоводстве, указанных в Разделе V C (d) Генеральной программы, а именно: (a) техническая помощь;
(b) опрыскивание, уничтожение сорняков и борьба с вредителями;
(c) обрезка;
(d) комплектация, упаковка и презентация;
(e) эксплуатация ирригационных систем;
(f) сдача в аренду сельскохозяйственной техники;
(g) обработка и обработка почвы;
(h) жатва и сбор урожая, обмолот, прессование и сбор, как механическими, так и немеханическими средствами;
(i) деятельность, не указанная в другом месте.
2. Для целей настоящей Директивы термин «сельское хозяйство и садоводство» относится ко всем видам деятельности, подпадающим под Группу 011 Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности (Статистическое управление Организации Объединенных Наций, Статистические документы, Серия M). , No 4, Rev. 1, New York, 1958), и в частности: (a) общее сельское хозяйство, включая выращивание полевых культур, виноградарство и выращивание тропических продуктов; выращивание фруктов, орехов, семян, овощей, цветов как на открытом воздухе, так и под стеклом; ландшафтный дизайн;
(б) разведение скота, птицы, кроликов, пушных или других животных, пчел; и производство мяса, молока, шерсти, шкур и меха, яиц, меда.
3. Подробный список услуг, которые должны быть включены в различные разделы параграфа 1, приведен в Приложении к настоящей Директиве.
Статья 3
<р>1. Свобода предоставления услуг включает право бенефициаров в соответствии с настоящей Директивой осуществлять на территории государств-членов ЕС, кроме той, в которой они учреждены, различные предварительные операции, необходимые для выполнения предоставляемых услуг, в частности, поиск обычаев путем средства рекламы, агитации и заключения договоров.(1) ОЖ № 56, 4.4.1964, с. 845/64 и с. 850/64. (2) ОЖ № 125, 30.11.1962, с. 2767/62. 2. При оказании услуг в стране получателя бенефициары осуществляют свою деятельность на временной основе, не учреждаясь и в течение периода времени, соответствующего характеру оказываемых услуг, при этом центр их деятельности остается фиксированным в другом месте. Государство-член.
Однако лицо, предоставляющее услуги, имеет право в принимающей стране на тех же условиях, что и граждане этой страны, приобретать, нанимать, использовать или распоряжаться любым движимым или недвижимым имуществом, необходимым ему для оказания услуги. при условии, что такое имущество в целом не представляет собой фиксированное и постоянное помещение в форме филиала или агентства.
3. Если услуги предоставляются, как указано в параграфе 2, государство-член, в котором такие услуги оказываются, может, если предоставление этих услуг влечет за собой перемещение людей, потребовать от лица, предоставляющего услугу, предоставить документальные или другие доказательства дату, с которой он начал свою деятельность на территории этого государства. Если заинтересованное лицо оказывает услуги нескольким получателям, каждая услуга или группа услуг должна быть указана отдельно.
Статья 4
<р>1. Если осуществление какой-либо деятельности, подпадающей под статью 2, или осуществление любого права или полномочий, связанных с ней, обусловлено в государстве-члене, в котором оказывается услуга, либо регистрацией в торговом реестре, либо членством в торговой ассоциации или другом аналогичном органе. , бенефициары в соответствии с настоящей Директивой обязаны выполнить такое условие только в том случае, если услуга или серия услуг предоставляются на период, превышающий девяносто дней в любом календарном году.<р>2. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы бенефициары в соответствии с настоящей Директивой имели право быть зачисленными в вышеупомянутый реестр или вступать в профессиональные или торговые организации в течение обычного периода времени, на тех же условиях и с теми же правами, что и граждане, принимая во внимание конкретное положение таких бенефициаров.3. Право бенефициаров в соответствии с настоящей Директивой вступать в такие организации не обязательно влечет за собой право на избрание или назначение на высокий пост в них. В Великом Герцогстве Люксембург членство в Торговой палате не дает бенефициарам права принимать участие в выборах административных органов этой Палаты.
Статья 5
<р>1. Государства-члены должны, в частности, отменить следующие ограничения: (a) те, которые не позволяют бенефициарам предоставлять услуги на тех же условиях и с теми же правами, что и их собственные граждане;(b) те, которые существуют из-за административной практики, которая приводит к обращению, применяемому к бенефициарам, которое является дискриминационным по сравнению с тем, которое применяется к их собственным гражданам.
2. Ограничения, подлежащие отмене, включают, в частности, те, которые вытекают из мер, которые предотвращают или ограничивают предоставление услуг бенефициарами следующими способами: (a) в Федеративной Республике Германия - требование, чтобы для этой цели лично выпрашивать обычаи других лиц в связи с их предпринимательской деятельностью, лицо должно иметь карту странствующего торговца (Reisegewerbekarte) (Gewerbeordnung, параграф 55d, редакция от 5 февраля 1960 г.; Verordnung от 30 ноября 1960 г.);
— условие, что выдача такой карты странствующего торговца подлежит проверке на экономическую необходимость (Bedürfnisprüfung); и ограничение области действия этого документа (пункт 55d Gewerbeordnung, версия от 5 февраля 1960 г.; Verordnung от 30 ноября 1960 г.);
(b) в Бельгии - обязанность иметь профессиональную карту (Королевский указ № 62 от 16 ноября 1939 г., Министерский указ от 17 декабря 1945 г. и Министерский указ от 11 марта 1954 г.);
(c) во Франции - обязательство иметь специальную карточку иностранца (Décret-loi от 12 ноября 1938 г., Закон от 8 октября 1940 г.);
- условие о том, что для получения лицензии на проведение искусственного оплодотворения лицо должно иметь французское гражданство (Аррете от 24 апреля 1948 г., статья 17).
3. Государства-члены должны, в частности, обеспечить: (a) чтобы бенефициары, осуществляющие деятельность на их территории, пользовались теми же правами, что и их собственные граждане, в отношении: - доступа к различным формам кредитов, помощи и субсидий, предусмотренных их законами; предоставить;
- обычные налоговые льготы, в частности связанные с приобретением моторного топлива, используемого при оказании рассматриваемой услуги;
(b) что бенефициары имеют те же права, что и их собственные граждане, в отношении заключения договоров публичного или частного права при осуществлении своей профессиональной деятельности и, в частности, договоров на выполнение работ, подпадающих под действие программ по улучшению структура сельского хозяйства, включая подачу тендеров в этой связи и участие в качестве соподрядчика или субподрядчика;
(c) что в тех случаях, когда в соответствии с положениями действующего законодательства на их территории лица, желающие выполнять определенную работу, в частности ту, которая предполагает использование токсичных или опасных продуктов, должны получить специальное разрешение, бенефициары могут искать и получать такое разрешение с не большей трудностью, чем гражданам государств-членов.
Статья 6
1. Если государство-член требует от своих граждан, желающих заниматься какой-либо деятельностью, указанной в статье 2, доказательство хорошей репутации и доказательство того, что они ранее не были объявлены банкротами, или доказательство одного из этих требований, это государство должно принять в качестве достаточного доказательства в отношении бенефициаров представление выписки из «судебного протокола» или, при отсутствии такового, эквивалентного документа, выданного компетентным судебным или административным органом в стране происхождения или стране происхождения бенефициара свидетельствующие о том, что эти требования были выполнены.
2. Если страна происхождения или страна происхождения бенефициара не выдает такого документального доказательства отсутствия предыдущего банкротства, такое доказательство может быть заменено заявлением под присягой, сделанным соответствующим лицом перед судебным или административным органом, нотариус или компетентная профессиональная или торговая организация в стране происхождения или в стране происхождения этого человека.
3. Документы, выданные в соответствии с пунктом 1 или пунктом 2, не могут быть предъявлены более чем через три месяца после даты их выдачи.
4. Государства-члены должны в течение срока, установленного в статье 7 (1) (а), назначить органы и органы, компетентные выдавать эти документы, и должны немедленно проинформировать об этом другие государства-члены и Комиссию. р>
Статья 7
1. Государства-члены должны принять меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, в следующие сроки: (a) в отношении услуг, подпадающих под подпункты (a) – (h) Статьи 2 (1): в течение шести месяцев уведомления о Директиве;
(b) в отношении услуг, подпадающих под подпункт (i) статьи 2 (1): до конца первого года третьего этапа переходного периода.
2. Государства-члены должны немедленно информировать Комиссию о таких мерах.
Статья 8
Настоящая Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 14 декабря 1964 года.
За Совет
Президент
К. ЮВЕЛИРНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ Деятельность, подпадающая под заголовки (a)–(i) статьи 2 (1)
(а) «Техническая помощь»:
Предоставление консультаций и информации во всех сферах сельского хозяйства и садоводства, как индивидуально, так и коллективно, в частности, в отношении: - технологий сельскохозяйственного и садоводческого производства;
- методы (на уровне фермы) подготовки, обработки и продажи сельскохозяйственной и садоводческой продукции;
- приобретение, установка и использование средств производства;
- приобретение, установка и использование средств производства;
- управление хозяйством и организация труда, сельскохозяйственный учет и администрирование в целом;
- отечественная экономика;
- обучение персонала;
- сельскохозяйственная кооперация (кооперативы), горизонтальная кооперация и вертикальная интеграция;
- улучшение почвы и структур (например, борьба с эрозией, дренаж и ирригация, консолидация хозяйств, расширение и переселение аграрных хозяйств, обработка новых земель);
(б) «Опрыскивание, уничтожение сорняков и борьба с вредителями»:
Все работы, выполняемые вручную или механическими средствами, в том числе транспортными средствами, водными и воздушными судами, с целью уничтожения или предотвращения путем физической, химической или биологической обработки сорняков и всех видов вредителей, вредных для сельскохозяйственных культур, домашнего скота или продуктов их переработки, включая вредителей в почве, воде, воздухе и зданиях, а также на хранящихся продуктах;
(c) «Обрезка»:
Обрезка деревьев, кустарников и аналогичных растений (например, виноградной лозы, ивы), проводимая вручную или механическими средствами;
(d) «Сбор, упаковка и презентация»:
Все работы, выполняемые вручную или механическими средствами в отношении: - сбора фруктов, овощей и другой садоводческой продукции, а также специальных культур (например, винограда, хмеля, табака, оливок, цветочных луковиц, растений или трав для лекарственных или приправы);
- сортировка, очистка, сушка, хранение, упаковка и маркировка такой продукции;
(e) «Эксплуатация ирригационных систем»:
Все операции, связанные с использованием растений для опрыскивания, полива и иной подачи воды для сельскохозяйственного и садоводческого производства;
(f) «Сдача в аренду сельскохозяйственной техники»:
Предоставление по контракту и за оплату на краткосрочной или долгосрочной основе любого орудия или машины, используемой при выполнении сельскохозяйственных и садоводческих работ до, во время или после стадии производства, включая тракторы и прицепы для сельскохозяйственного использования;
(g) «Обработка и обработка почвы»:
Все работы, связанные с мелиорацией и улучшением земель, а также с культивацией и обработкой почвы до, во время и после вегетационного периода, выполняемые вручную или механическими средствами, и в частности: - расчистка корней, вспашка отходов, пара или пастбищ. , рыхление почвы, террасирование, выравнивание, очистка от камней, рытье траншей;
- вспашка, глубокая вспашка, севооборот;
- внесение или внесение удобрений, навоза и других улучшителей почвы всех видов;
- подготовка верхнего слоя почвы к посеву и посадке растений; посев и посадка;
- прополка, рыхление, окучивание, прикатывание;
(h) «Жатва и сбор урожая, обмолот, прессование и сбор ленточными или механическими средствами»:
Все работы, выполняемые вручную или механическими средствами, связанные со сбором урожая и обработкой на уровне ферм продуктов пахотных земель и пастбищ (сбор фруктов, овощей, садоводческой продукции и специальных культур включается в товарную позицию (d)) и, в частности:
<р>- уборка и обмолот (комбайн, обмолот на месте или на гумне) злаков (трав и злаков), бобовых (бобовых, вики и клевера), крестоцветных (крестоцветных);- уборка и уборка корнеплодов, выдергивание и обработка льна;
- обрезка, сбор и прессование соломы;
- все работы, связанные с заготовкой и консервированием зеленых, сочных и грубых кормов, такие как резка, измельчение, разрывание и сбор кормов, сушка на земле, на стеллажах или искусственным путем; камерная сушка, силосование;
— все операции, выполняемые пневматическими или механическими подъемниками, погрузчиками и разгрузчиками;
- сортировка, очистка, сушка, хранение, упаковка и маркировка такой продукции;
(i) «Деятельность, не указанная в другом месте»:
Сельскохозяйственные и садоводческие услуги, не указанные в другом месте, выполняемые вручную или механическими средствами, и в частности: - работы, связанные с выращиванием скота, такие как искусственное осеменение, доение, уборка сараев и конюшен, стрижка овец;
— определенные специализированные работы, такие как обслуживание теплиц и выгонка рам.
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959