ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 25 февраля 1964 г. относительно достижения свободы учреждения и свободы предоставления услуг в отношении деятельности посредников в торговле, промышленности и малых ремесленных отраслях (64/224/EEC)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СООБЩЕСТВА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статьи 54 (2) и (3) и 63 (2) и (3);
Принимая во внимание Генеральную программу отмены ограничений на свободу учреждений 1 и, в частности, Раздел IV A;
Принимая во внимание Генеральную программу по отмене ограничений на свободу предоставления услуг 2 и, в частности, ее раздел V C;
Принимая во внимание предложение Комиссии;
Принимая во внимание мнение Европейского парламента 3;
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета 4;
Принимая во внимание, что Общие программы предусматривают отмену до конца второго года второго этапа любого дискриминационного режима по признаку гражданства в отношении создания и предоставления услуг в отношении деятельности посредников в торговле, промышленности и мелкие ремесленные производства;
Поскольку определенные виды деятельности посредников не подпадают под действие настоящей Директивы, либо потому, что они относятся к отраслям деятельности, для которых должны быть приняты отдельные Директивы, либо потому, что в соответствии с Генеральными программами они подлежат либерализации в более поздний срок. ;
Поскольку настоящая Директива не применяется к деятельности посредников в отношении токсичных продуктов и патогенов, будь то в оптовой торговле, в промышленности или в мелких ремесленных производствах; поскольку стало очевидным, что с учетом положений, установленных законами, постановлениями или административными мерами, действующими в государствах-членах, в отношении этой деятельности возникают особые проблемы в отношении защиты общественного здоровья;
Принимая во внимание, что Общая программа отмены ограничений на свободу создания учреждений предусматривает, что ограничения на право вступать в профессиональные или торговые организации должны быть отменены, если профессиональная деятельность соответствующего лица обязательно предполагает осуществление этого права;
Принимая во внимание, что положение оплачиваемых сотрудников, сопровождающих лицо, предоставляющее услуги или действующее от его имени, будет регулироваться положениями, установленными во исполнение статей 48 и 49 Договора;
Принимая во внимание, однако, что в настоящей Директиве уместно предусмотреть отмену ограничений на свободу предоставления услуг в отношении посредников при найме на работу одного или нескольких промышленных, торговых или малых ремесленных предприятий; поскольку иногда бывает трудно провести различие между деятельностью наемных посредников и деятельностью самозанятых агентов, поскольку юридическое различие между ними не одинаково во всех шести странах; поскольку деятельность наемных посредников подпадает под ту же экономическую категорию, что и деятельность самозанятых агентов, и было бы ни удобно, ни полезно разбивать либерализацию этой совершенно особой формы предоставления услуг на ряд мер частичной либерализации, вступают в силу по мере либерализации деятельности работодателей;
Принимая во внимание, что, кроме того, отдельные Директивы, применимые ко всей деятельности самозанятых лиц, касающиеся положений, касающихся перемещения и проживания 1 ОЖ № 2, 15 января 1962 г., стр. 36/62. 2 ОЖ № 2, 15.01.1962, с. 32/62. 3 ОЖ № 33, 4.3.1963, с. 468/63. 4 ОЖ № 56, 4 апреля 1964 г., с. 876/64. бенефициаров, и, при необходимости, будут приняты Директивы по координации мер безопасности, требуемых государствами-членами для компаний или фирм для защиты интересов членов и других лиц;
Принимая во внимание, что для целей применения мер, касающихся права на учреждение и свободы предоставления услуг, к компаниям или фирмам следует относиться так же, как к физическим лицам, которые являются гражданами государств-членов, с соблюдением только условий, изложенных в статье 58 и, при необходимости, с условием существования реальной и непрерывной связи с экономикой государства-члена; поскольку, следовательно, ни от одной компании или фирмы не может быть требоваться, чтобы получить выгоду от таких мер, выполнения каких-либо дополнительных условий, и, в частности, ни от одной компании или фирмы не может быть потребовано получение какого-либо специального разрешения, не требуемого от отечественной компании или фирмы, желающей заниматься определенной экономической деятельностью; поскольку, однако, такое единообразие режима не должно препятствовать государствам-членам ЕС требовать, чтобы компания, имеющая акционерный капитал, действовала в их странах в соответствии с описанием, под которым она известна в законодательстве государства-члена, в соответствии с которым она учреждена, и что он должен указать размер своего подписного капитала на деловых бумагах, которые он использует в принимающем государстве-члене;
Принимая во внимание, что, кроме того, в некоторых государствах-членах деятельность посредников в торговле, промышленности и мелких ремесленных отраслях регулируется правилами, касающимися осуществления такой деятельности, в то время как другие государства-члены при необходимости примут такие правила; поскольку, следовательно, определенные переходные меры, цель которых состоит в том, чтобы облегчить гражданам других государств-членов ЕС возможность начать и осуществлять такую деятельность, являются предметом отдельной Директивы;
ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Государства-члены должны отменить в отношении физических лиц и компаний или фирм, подпадающих под действие Раздела I Общих программ отмены ограничений на свободу учреждения и свободу предоставления услуг (далее именуемые «бенефициары»), ограничения упомянутые в Разделе III Общих программ, затрагивающие право начинать и осуществлять деятельность, указанную в Статьях 2 и 3 настоящей Директивы.
Статья 2
Положения настоящей Директивы применяются к: 1. следующей деятельности самозанятых лиц: (a) профессиональной деятельности посредника, который уполномочен и проинструктирован одним или несколькими лицами вести переговоры или заключать коммерческие сделки в имя и от имени этих лиц;
(b) профессиональная деятельность посредника, который, хотя и не имеет постоянного такого инструктирования, объединяет лиц, желающих заключить договор напрямую друг с другом, или организует их коммерческие сделки или помогает в их завершении;
(c) профессиональная деятельность посредника, заключающего коммерческие сделки от своего имени по поручению других лиц;
(г) профессиональная деятельность посредника, осуществляющего оптовую продажу с аукциона от имени других лиц.
2. предоставление услуг в рамках профессиональной деятельности посредником при трудоустройстве одного или нескольких коммерческих, промышленных или малых ремесленных предприятий. Как такой посредник, так и нанимающие его предприятия должны проживать или быть учреждены в государстве-члене, отличном от того, в котором предоставляются услуги.
Деятельность, упомянутая в пункте 1, включает деятельность посредников, которые ходят от двери к двери в поисках заказов.
Статья 3
Ограничения в отношении деятельности, предусмотренной статьей 2, отменяются независимо от описания лиц, осуществляющих такую деятельность.
В настоящее время в государствах-членах ЕС используются следующие описания: >PIC FILE="T0019380">
Статья 4
1. Во всех государствах-членах ЕС из сферы действия настоящей Директивы должна быть исключена деятельность посредников в следующих областях: - страхование всех видов (в частности, страховые агенты, брокеры и оценщики);
- банки и другие финансовые учреждения (в частности, валютные дилеры, биржевые маклеры, ипотечные брокеры и т.п.);
- вопросы, касающиеся недвижимого имущества (в частности, агентов по недвижимости и брокеров);
- транспортные предприятия (в частности, судовые брокеры (в том числе придворные переводчики и морские кондукторы), экспедиторы, таможенные агенты и туристические агентства);
- токсичные продукты и болезнетворные микроорганизмы;
<р> - лекарственная и фармацевтическая продукция;- уголь.
2. Из сферы действия настоящей Директивы в соответствующем государстве-члене ЕС также исключаются виды деятельности, связанные с осуществлением в этом государстве официальных полномочий. Это следующие:
во Франции: продажа с аукциона товаров и других предметов движимого имущества государственными должностными лицами или должностными лицами министерств;
в Италии: продажа с аукциона товаров публичными посредниками;
в Германии, Бельгии, Люксембурге и Нидерландах: участие судебных приставов и нотариусов в аукционных продажах.
в Люксембурге: деятельность комиссионера в отношении скота на убой.
Статья 5
1. Государства-члены должны, в частности, отменить следующие ограничения: (a) те, которые не позволяют бенефициарам обосноваться или предоставлять услуги в принимающей стране на тех же условиях и с теми же правами, что и граждане этой страны;
(b) те, которые существуют в результате административной практики, которая приводит к тому, что к бенефициарам применяется дискриминационный режим по сравнению с тем, который применяется к гражданам.
2. Ограничения, подлежащие отмене, включают, в частности, те, которые вытекают из мер, которые предотвращают или ограничивают предоставление услуг бенефициарами следующими способами: (a) в Германии - требование, чтобы в целях привлечения лично по обычаю других лиц в связи с их предпринимательской деятельностью лицо должно иметь карту странствующего торговца (Reisegewerbekarte) (Gewerbeordnung, параграф 55d, редакция от 5 февраля 1960 г.; Verordnung от 30 ноября 1960 г.);
- требование о том, чтобы выдача такой карты странствующего торговца, позволяющей привлекать частных лиц с целью приобретения обычаев, подвергалась проверке экономической необходимости (Bedürfnisprüfung); и ограничение сферы действия этого документа (Gewerbeordnung, параграф 55d, версия от 5 февраля 1960 г.; Bundesgesetzblatt I, стр. 61, Corrigendum, стр. 92; Verordnung от 30 ноября 1960 г.);
- требование о том, что любое иностранное юридическое лицо, желающее осуществлять профессиональную или торговую деятельность на федеральной территории, должно получить специальное разрешение (Gewerbeordnung, параграф 12 и Aktiengesetz, параграф 292);
(b) в Бельгии - обязанность иметь профессиональную карту (Королевский указ № 62 от 16 ноября 1939 г., Министерский указ от 17 декабря 1945 г. и Министерский указ от 11 марта 1954 г.);
(c) во Франции - обязательство иметь карточку удостоверения личности иностранца (Декрет-loi от 12 ноября 1938 г., Декрет от 2 февраля 1939 г., Закон от 8 октября 1940 г., Закон от 10 апреля 1954 г., Декрет от 9 июля 1959 г. № 59-852);
- требование о том, чтобы любое лицо, желающее осуществлять деятельность Mandataire et Approvisionneur aux Halles de Paris, имело французское гражданство (Декрет от 30 сентября 1953 г., Декрет от 2 декабря 1960 г., статья 9);
(d) в Италии - обязательство иметь лицензию, выданную квестором агентам, рэп-представителям, коммесси-путешественникам и пьяццисти (статья 127 сводного текста Leggi di Pubblica Sicurezza, утвержденного Regio Decreto No 773 от 18 июня). 1931 г. и статья 243 Regolamento, реализующая сводный текст, утвержденный региональным декретом № 635 от 6 мая 1940 г.);
- требование о том, что для того, чтобы иметь право на регистрацию в Ruolo dei mediatori, лицо должно иметь итальянское гражданство (Закон № 253 от 21 марта 1959 г.);
(e) в Люксембурге - ограниченный срок действия разрешения, выданного иностранным гражданам в соответствии со статьей 21 Люксембургского закона от 2 июня 1962 г. (Меморандум А № 31 от 19 июня 1962 г.).
Статья 6
1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы бенефициары в соответствии с настоящей Директивой имели право вступать в профессиональные или торговые организации на тех же условиях и с теми же правами и обязанностями, что и их собственные граждане.
2. В случае создания право вступать в профессиональные или торговые организации влечет за собой право на избрание или назначение на высокие должности в таких организациях. Однако такие должности могут быть зарезервированы для граждан, если в соответствии с каким-либо положением, установленным законом или постановлением, соответствующая организация связана с осуществлением официальной власти.
3. В Великом Герцогстве Люксембург членство в Торговой палате или Палате частных работников не дает бенефициарам права принимать участие в выборах административных органов этих Палат.
Статья 7
Ни одно государство-член не может предоставлять любому из своих граждан, которые едут в другое государство-член с целью осуществления какой-либо деятельности, указанной в статье 2, любую помощь, которая может исказить условия учреждения.
Статья 8
1. Если принимающее государство-член требует от своих граждан, желающих заняться какой-либо деятельностью, указанной в статье 2, доказательство хорошей репутации и доказательство отсутствия предыдущего банкротства, или доказательство любого из них, это государство принимает в качестве достаточным доказательством в отношении граждан других государств-членов ЕС является представление любой выписки из «судебного протокола» или, в противном случае, эквивалентного документа, выданного компетентным судебным или административным органом в стране происхождения или стране происхождения иностранный гражданин приходит, доказывая, что эти требования выполнены.
Однако в случае посредников, которые ходят от двери к двери в поисках заказов, могут также приниматься во внимание факты, отличные от тех, которые могут быть указаны в документе, упомянутом в предыдущем параграфе, если такие факты были официально удостоверены и ясно показать, что заинтересованное лицо не удовлетворяет всем условиям хорошей репутации, которые должны соблюдать лица, желающие заниматься такой деятельностью. Однако эта проверка не должна проводиться в обычном порядке.
2. Если страна происхождения или страна происхождения иностранного гражданина не выдает такого документального доказательства отсутствия предыдущего банкротства, такое доказательство может быть заменено заявлением под присягой, сделанным соответствующим лицом перед судебным или административным органом. , нотариуса или компетентной профессиональной или торговой организации в стране происхождения или в стране происхождения этого лица.
3. Документы, выданные в соответствии с пунктом 1 или пунктом 2, не могут быть предъявлены позднее чем через три месяца после даты их выдачи.
4. Государства-члены должны в течение срока, установленного в статье 10, назначить органы и органы, компетентные выдавать эти документы, и должны немедленно проинформировать об этом другие государства-члены и Комиссию.
Статья 9
Те государства-члены, в которых занятие соответствующей деятельностью обусловлено принесением присяги, должны обеспечить, чтобы нынешняя форма присяги была такой, чтобы ее могли приносить и иностранные граждане. Если это не так, государства-члены ЕС должны предусмотреть подходящую и эквивалентную форму.
Статья 10
Государства-члены ЕС должны принять меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, в течение шести месяцев с момента ее уведомления и немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Статья 11
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 25 февраля 1964 года.
За Совет
Президент
Ч. ОГОНЬ
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959