ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 2 апреля 1963 г., устанавливающая подробные положения для достижения свободы создания сельскохозяйственных угодий, заброшенных или оставленных невозделываемыми в течение более двух лет (63/262/EEC)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СООБЩЕСТВА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статьи 54 (2) и (3);
Принимая во внимание Генеральную программу отмены ограничений свободы учреждений, (1) и, в частности, Раздел IV F 1;
Принимая во внимание предложение Комиссии;
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2);
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета;
Принимая во внимание, что Общая программа отмены ограничений на свободу предприятий включает специальный график достижения такой свободы в сельском хозяйстве, который учитывает особый характер сельскохозяйственной деятельности; поскольку первой мерой, предусмотренной в этом графике, является немедленная отмена всех ограничений на свободу создания сельскохозяйственных хозяйств, заброшенных или оставленных невозделываемыми в течение более двух лет; поскольку ограничения на право перехода из одного хозяйства в другое, тем не менее, остаются;
Принимая во внимание, что для обеспечения правильного применения настоящей Директивы необходимо определить, что подразумевается под заброшенным или невозделываемым в течение более двух лет сельскохозяйственным хозяйством;
Принимая во внимание тот факт, что график Генеральной программы предусматривает поэтапную отмену ограничений на свободу создания предприятий в отношении сельскохозяйственной деятельности, лицам, на которых распространяется действие настоящей Директивы, должен быть выдан документ, удостоверяющий степень прав, которыми они пользуются в принимающей стране;
Принимая во внимание, что условия учреждения не должны быть искажены помощью, предоставленной государством-членом отправления; принимая во внимание, что специальная помощь, уже часто оказываемая для подготовки и достижения учреждения, не должна рассматриваться как составляющая такую помощь;
ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Государства-члены, действуя в соответствии со следующими положениями, должны отменить все ограничения права лиц, указанных в Разделе I Генеральной программы на отмену ограничений на свободу учреждения (далее именуемые «бенефициары в соответствии с настоящей Директивой»). ) заниматься и осуществлять сельскохозяйственную деятельность в качестве самозанятых лиц в сельскохозяйственных хозяйствах, заброшенных или оставленных невозделываемыми более двух лет.
Статья 2
Для целей настоящей Директивы «сельскохозяйственное хозяйство, заброшенное или оставленное необработанным более двух лет» означает любой пригодный для возделывания земельный участок или группу обрабатываемых земельных участков, которые лежали под паром более двух лет и которые удовлетворяют требованиям требования, применимые к гражданам рассматриваемого государства-члена, особенно в отношении минимальной площади для сельскохозяйственных хозяйств.
Это определение не включает в себя земли, находящиеся под паром в системе севооборота. (1) ОЖ № 2, 15 января 1962 г., с. 36/62. (2) ОЖ № 134, 14.12.1962, с. 2864/62.
Наличие или отсутствие зданий, используемых или предназначенных для использования в сельскохозяйственных целях, на каком-либо участке или земельных участках по смыслу пункта 1 не должно приниматься во внимание при применении настоящего определения.
Статья 3
Для целей настоящей Директивы «сельскохозяйственная деятельность» означает деятельность, подпадающую под Приложение V к Генеральной программе (ранее Основная группа 01, Сельское хозяйство, Международная стандартная отраслевая классификация всех видов экономической деятельности, составленная Статистическим управлением ООН, Статистические документы). , Series M, No 4, Rev. 1, New York, 1958), и в частности: (a) общее сельское хозяйство, включая выращивание полевых культур и виноградарство; выращивание фруктов, орехов, семян, овощей, цветов как на открытом воздухе, так и под стеклом;
(b) разведение скота, птицы, кроликов, пушных или других животных, пчел; и производство мяса, молока, шерсти, шкур и меха, яиц, меда.
Вырубка древесины, коммерческая эксплуатация лесных массивов, а также посадка и пересадка деревьев могут осуществляться в качестве вспомогательной деятельности в хозяйствах, как это определено в Статье 2, если такие операции совместимы с внутренним законодательством государства-члена и, в частности, с планами землепользования. .
Статья 4
1. Ограничения, подлежащие отмене, должны соответствовать ограничениям, изложенным в Разделе III Общей программы.
Каждое государство-член должно, в частности, обеспечить, чтобы бенефициары в соответствии с настоящей Директивой имели право на тех же условиях и с теми же юридическими последствиями, что и его собственные граждане: (a) в любой правовой форме приобретать, брать в аренду, брать путем предоставления или лицензии занимать или эксплуатировать любое владение, которое удовлетворяет положениям статьи 2; воспользоваться правом преимущественной покупки в случае продажи всего или части холдинга;
(b) получать любые общие или специальные формы кредита, помощи или субсидий, предусмотренных для покупки, эксплуатации или управления хозяйствами, которые удовлетворяют положениям статьи 2, включая меры в рамках программ по улучшению структуры сельского хозяйства;
(c) быть членами или занимать руководящие должности в кооперативах, независимо от связанных с этим обязанностей, или в любых других сельскохозяйственных ассоциациях кооперативного характера и создавать такие ассоциации, которые также должны быть открыты для граждан принимающей страны.
2. В порядке отступления от положений параграфа 1 и до реализации положений второго предложения Раздела IV F 3 Общей программы, государства-члены, которые на дату вступления Договора в силу применили такие ограничение сохраняет право требовать от бенефициаров в соответствии с настоящей Директивой получения разрешения перед передачей в холдинг, который не удовлетворяет положениям статьи 2.
Статья 5
1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы бенефициары в соответствии с настоящей Директивой имели право по праву обосноваться на тех же условиях, что и их собственные граждане, в сельскохозяйственных угодьях, заброшенных или оставленных невозделываемыми, просто после уведомления и без предварительного разрешения.
2. Любое возражение, выдвинутое компетентным органом на том основании, что одно или несколько положений статей 1, 2 и 3 не удовлетворены, должно, если оно имеет юридическую силу, за исключением случаев мошенничества, быть доведено до сведения заинтересованного лица в течение двух месяцев с момента уведомления этим лицом компетентного органа о своем намерении в качестве бенефициара в соответствии с настоящей Директивой утвердиться.
3. Государства-члены должны предоставить бенефициарам в соответствии с настоящей Директивой право на обжалование любого решения, посредством которого компетентный орган выдвигает возражение против их учреждения.
4. Любое государство-член, где, как правило, занятие гражданами других государств-членов деятельностью, указанной в статье 3, все еще требует получения ими специального разрешения для иностранных граждан, должно выдавать бенефициарам в соответствии с настоящим Директивы, по их заявлению и бесплатно, после истечения срока, предусмотренного в параграфе 2, индивидуальное свидетельство, подтверждающее их особые обстоятельства и их право, в соответствии со статьей 4, на такое же обращение, как и граждане этого государства.
Статья 6
1. Ни одно государство-член не может предоставлять своим гражданам с целью или в связи с эмиграцией с целью обустройства в соответствии с настоящей Директивой любую прямую или косвенную помощь, будь то финансовую или иную, которая привела бы к искажению условия учреждения в принимающей стране.
2. Следующее не должно рассматриваться как помощь, искажающая условия учреждения: (a) Административная, техническая или социальная помощь в создании учреждения, предоставляемая бенефициарам в соответствии с настоящей Директивой в рамках системы сотрудничества между департаментами и органами, уполномоченными таким образом, и под надзором компетентных органов государства-члена отправления и принимающего государства-члена.
(b) Финансовая или практическая помощь, предоставляемая государством-членом отправления для помощи бенефициару в транспортировке его самого, его семьи, личных вещей, мебели, домашнего скота и мертвого скота до границы принимающей страны.
Статья 7
1. Государства-члены должны не позднее одного месяца после уведомления о настоящей Директиве информировать Комиссию обо всех положениях, установленных законом, постановлениями или административными действиями, а также обо всех административных практиках, которые на их территории конкретно регулируют приобретение , сдача в аренду, предоставление или лицензирование, эксплуатацию и управление заброшенными или невозделываемыми сельскохозяйственными угодьями.
2. Государства-члены должны принять меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, в течение шести месяцев с момента ее уведомления и немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Статья 8
Настоящая Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 2 апреля 1963 года.
За Совет
Президент
Эжен ШАУС
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959