ДИРЕКТИВА о свободе трудоустройства на квалифицированную работу в области атомной энергетики
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СООБЩЕСТВА ПО АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества по атомной энергии, и в частности его статью 96;
Принимая во внимание предложение Комиссии;
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета;
После консультации с Европейским парламентом;
Принимая во внимание, что обеспечение свободы трудоустройства квалифицированной рабочей силы в области ядерной энергии является важным условием для достижения целей Европейского сообщества по атомной энергии;
Принимая во внимание, что стремление к такой работе требует знаний, конкретно связанных с ядерной энергетикой; тогда как специальная подготовка для такой работы все еще находится на организационной стадии; тогда как знания, имеющие именно ядерный характер, зачастую приобретаются только путем практической работы;
Принимая во внимание, что правила, применимые к праву на квалифицированную работу в области ядерной энергетики, должны быть приведены в соответствие с правилами, регулирующими свободу передвижения работников внутри Европейского экономического сообщества;
Принимая во внимание, что меры, принятые во исполнение статей 48 и 49 Договора об учреждении Европейского экономического сообщества, предусматривают автоматическое предоставление необходимых разрешений работникам, которые лично указаны в предложениях определенных категорий занятости;
ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Государства-члены ЕС должны, в соответствии с настоящей Директивой, принять меры, необходимые для отмены всех ограничений по признаку гражданства, затрагивающих право граждан любого государства-члена ЕС заниматься квалифицированной работой в области ядерной энергетики.
Статья 2
Для целей настоящей Директивы «квалифицированная занятость» означает занятость в области ядерной энергетики, которая требует конкретно ядерных знаний, приобретение которых требует специальной подготовки или не менее пяти месяцев практической работы и которая относится к: (a ) исследования в области ядерной энергетики в областях, перечисленных в Приложении I к Договору;
(b) надзор, техническое обслуживание, ремонт или техническая эксплуатация установок и оборудования для: - производства, разделения или любого использования руд, исходных материалов или специальных расщепляющихся материалов или для переработки облученного ядерного топлива;
- разделение изотопов;
- производство специальных материалов, необходимых в ядерной области, таких как замедлители и конструкционные, плакирующие и экранирующие материалы, специально разработанные для ядерных целей;
- производство атомной энергии;
<р> - захоронение ядерных отходов и радиоактивных примесей;— транспортировка или хранение радиоактивных материалов;
<р> — производство, приготовление или использование радиоактивных изотопов;
(c) планирование, проектирование или строительство установок или оборудования или составных частей установок или оборудования, используемых в областях, перечисленных в подпунктах (a) и (b);
(г) защита от радиации.
Статья 3
Занятия, перечисленные в Приложении к настоящей Директиве, в каждом случае должны признаваться подпадающими под определение квалифицированной занятости, данное в Статье 2.
Статья 4
Государства-члены ЕС должны принять все необходимые меры для автоматического предоставления разрешений, необходимых для занятия любой работой, упомянутой в Статьях 2 и 3. Условия предоставления таких разрешений ни в коем случае не должны быть менее либеральными, чем условия в отношении предложений. указанным лицам, как это предусмотрено мерами, принятыми во исполнение статей 48 и 49 Договора об учреждении Европейского экономического сообщества.
Статья 5
В отношении любого вопроса, не урегулированного настоящей Директивой, государства-члены должны применять меры, принятые во исполнение Договора о создании Европейского экономического сообщества, которые относятся к свободе передвижения работников.
Настоящая Директива не должна отрицательно влиять на меры, принятые во исполнение Договора о создании Европейского сообщества угля и стали, которые касаются работников, имеющих признанную квалификацию в сфере добычи угля или стали.
Статья 6
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 5 марта 1962 года.
За Совет
Президент
М. КУВ де МЮРВИЛЬ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Первый список видов квалифицированной занятости по смыслу статьи 2 настоящей Директивы
Работа, требующая знаний, эквивалентных знаниям инженера-ядерщика или техника-ядерщика
Работа, требующая знаний в одной из следующих областей: - Условия труда, характерные для атомной отрасли и проектирования ядерного оборудования (инженер-ядерщик и техник-ядерщик).
- Специальные механические проблемы в атомной области и проектирование вспомогательного оборудования (инженер-механик и техник).
- Действие радиации на вещество и ядерные свойства различных веществ, используемых в качестве топлива, замедлителей и конструкционных материалов ядерной техники; подготовка ядерных веществ, переработка облученного топлива, захоронение радиоактивных отходов или дезактивация (инженер-химик и техник).
- Свойства керамики, используемой в области атомной энергетики (оксиды урана и тория, карбид урана и др.) (инженер-техник-керамист).
- Свойства конструкционных материалов ядерных реакторов, оболочек топлив и металлических топлив; поведение таких материалов при облучении и в присутствии веществ, используемых в реакторах или на перерабатывающих предприятиях (инженер-металлург и техник).
- Управление ядерными реакторами, измерение радиоактивности (инженер-электронщик и техник).
- Нейтронная физика ядерных реакторов и вытекающие из нее основные требования (инженер-термодинамик и техник).
- Особенности и эксплуатационный надзор за реактором, а также меры, необходимые в случае крупной аварии (инженер-эксплуатант и техник).
- Оценка и проверка технической безопасности реактора и экспериментальной атомной установки (инженер по безопасности и техник).
Старатель
Занятия, связанные с обнаружением с помощью специальных приборов (счетчиков Гейгера-Мюллера и др.) следов радиоактивности, даже незначительных, в местах, указанных геологами; интерпретация полученной информации для направления последующих исследований.
Бурильщик-испытатель на урановых рудниках
Работа, требующая навыков руководства операциями, связанными с испытательными бурениями, с целью определения характера земли и обнаружения присутствия радиоактивных материалов, а также интерпретации полученной информации для руководства последующими операциями.
Начальник шахты на урановых рудниках
Работа, предполагающая руководство, надзор и/или контроль над одним или несколькими или всеми подземными участками или деятельностью уранового рудника, или проведение технических исследований или сложных измерений и надзор за соблюдением мер безопасности, необходимых в соответствии со специальными требованиями. природа таких мин.
Лаборант
Занятия, связанные с исследованием радиоактивных руд и проведением совместно с аналитиками химических и физических анализов проб с целью определения интенсивности радиации проб, их химического состава и других характеристик.
Оперативная (подготовка твэлов)
Занятость по выполнению работ по изготовлению ковкой твэлов, их контролю и испытаниям; подготовка и приемка металлических оболочек топлива.
Начальник реактора
Работа, связанная с эксплуатацией реактора и требующая знаний основ электроники и динамики реактора, а также умения интерпретировать диаграммы, а также находить и устранять мелкие поломки.
Руководитель эксплуатации реактора
Работа, связанная с эксплуатацией реактора и требующая хороших общих знаний плюс доскональное знание всех особенностей реактора; умение отдавать приказы и принимать решения.
Оперативник, отвечающий за погрузку, выгрузку и охлаждение ядерного топлива
Работа, требующая умения обращаться в соответствии с инструкциями с устройствами для загрузки, выгрузки и охлаждения ядерного топлива.
Лаборант (горячая лаборатория)
Работа, требующая умения интерпретировать схемы и выполнять необходимую сборку и регулировку, проводить испытания самостоятельно в соответствии с подробными инструкциями и выражать результаты в количественном выражении; знание опасностей, связанных с радиацией, и умение пользоваться аппаратурой дистанционного управления.
Инженер-чертежник (специалист в атомной области)
Работа, требующая умения подготовить простой проект на основе письменных данных и проиллюстрировать его быстро выполненными чертежами или эскизами, дающими визуальное представление о предмете проекта, как он определен, и применять действующие правила радиационной защиты.
Оператив (ускоритель частиц)
Работа, связанная с эксплуатацией и обращением с высоковольтной аппаратурой для электростатических ускорителей; строительство, использование и обращение с источниками ионов; обращение и эксплуатация аппаратуры для обнаружения и измерения радиоактивности и т. д.
Сотрудник по радиационной защите
Работа, связанная с надзором за безопасностью персонала, эксплуатирующего реакторы, или персонала на урановых рудниках или других ядерных установках и требующая глубоких знаний об опасностях, связанных с радиацией, и о защите от радиации.
Офицер дезактивации
Профессия, требующая умения проводить в случае заражения необходимые меры и отдельные специальные операции по дезактивации, а при необходимости принимать практические меры.
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959