Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея об организации системы прямой шифрованной связи между Российской Федерацией и Республикой Корея от 6 сентября 2017 г.


СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея об организации системы прямой шифрованной связи между Российской Федерацией и Республикой Корея Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Корея, именуемые в дальнейшем Сторонами, стремясь к развитию российско-корейских отношений, учитывая взаимную заинтересованность в создании и развитии технических возможностей для конфиденциальных контактов на высшем уровне,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Стороны создают систему прямой шифрованной связи между Российской Федерацией и Республикой Корея (далее - система шифрованной связи), представляющую собой комплекс технологически сопряженных технических средств и каналов связи и предназначенную для обеспечения шифрованной связью высшего руководства обоих государств как в обычных условиях, так и при чрезвычайных ситуациях.

Статья 2

1. Состав и количество технических средств, а также каналов связи между Российской Федерацией и Республикой Корея, входящих в систему шифрованной связи, определяются объемами и видами информации, необходимой для передачи.

2. Для обеспечения надлежащей надежности системы шифрованной связи каналы связи проходят по географически разнесенным трассам.

Статья 3

1. Компетентными органами, ответственными за реализацию настоящего Соглашения (далее - компетентные органы), являются:

а) от Российской Федерации - Федеральная служба охраны Российской Федерации;

б) от Республики Корея - Служба безопасности Президента Республики Корея.

Стороны незамедлительно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам об изменении своих компетентных органов.

2. Компетентные органы совместно:

а) определяют конфигурацию и технические параметры каналов связи, а также подлежащие использованию конкретные типы аппаратуры шифрования и оборудования;

б) обеспечивают техническое обслуживание, бесперебойную работу и безопасность системы шифрованной связи;

в) разрабатывают рекомендации и правила эксплуатации системы шифрованной связи, рассматривают и решают вопросы, связанные с внесением изменений в ее конфигурацию и режим работы;

г) определяют с учетом международного договора, указанного в статье 8 настоящего Соглашения, круг сведений, составляющих государственную тайну Российской Федерации и Республики Корея,

которые могут передаваться в рамках настоящего Соглашения;

д) определяют порядок передачи, защиты и использования указанных в пункте "г" сведений, а также взаимного информирования об угрозе утечки или утечке этих сведений и меры, подлежащие применению в таких случаях.

Статья 4

Компетентные органы Сторон обеспечивают проведение встреч технических экспертов для решения вопросов, связанных с созданием,

эксплуатацией и совершенствованием системы шифрованной связи. Место и сроки проведения таких встреч определяются компетентными органами Сторон по договоренности.

Статья 5

1. Каждая Сторона в соответствии с законодательством своего государства берет на себя расходы по созданию, эксплуатации и совершенствованию системы шифрованной связи на территории своего государства. Оплату стоимости возможной аренды каналов связи,

проходящих за пределами территории Российской Федерации и территории Республики Корея, Стороны осуществляют поровну.

2. Стороны могут договориться о другом порядке несения расходов по созданию, эксплуатации и совершенствованию системы шифрованной связи. Детальное распределение расходов определяется по договоренности компетентных органов Сторон.

Статья 6

Каждая из Сторон принимает соответствующие меры с целью обеспечения бесперебойной работы системы шифрованной связи на территории своего государства. В случае нарушения работы системы шифрованной связи из-за ее неисправности за пределами государственных границ Российской Федерации и Республики Корея Стороны принимают меры по восстановлению ее работы в соответствии с процедурами, установленными Международным союзом электросвязи.

Статья 7

1. Для организации системы шифрованной связи в соответствии с законодательством своего государства Стороны договариваются о порядке обеспечения указанной системы аппаратурой шифрования,

телекоммуникационным оборудованием, ключевой и технической документацией.

2. Стороны не передают третьей стороне аппаратуру шифрования,

оборудование, ключевую и техническую документацию, используемые для организации системы шифрованной связи.

3. Стороны принимают на территории своих государств соответствующие меры против утечки информации, передаваемой в системе шифрованной связи.

4. Стороны исключают возможность несанкционированного использования результатов научно-технической деятельности, в том числе изобретений, полезных моделей, ноу-хау (включая секретные изобретения и иные сведения конфиденциального характера), которые применимы в передаваемых объектах.

Статья 8

Передача секретной информации в рамках настоящего Соглашения,

обращение с ней и ее защита осуществляются в соответствии с Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея о взаимной защите классифицированной военной информации, подписанным 26 февраля 2001 г. и вступившим в силу с 31 октября 2002 г.

Статья 9

С даты вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях между Российской Федерацией и Республикой Корея прекращает действовать Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея об организации линии засекреченной телефонной связи между Кремлем в Москве и Голубым домом в Сеуле от 24 июля 1997 г.

Статья 10

1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания и прекращает действие по истечении шести месяцев с даты получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о ее намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

2. В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения по письменной договоренности Сторон.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные своими Правительствами, подписали настоящее Соглашение.

Совершено в г Владивостоке 6 сентября 2017 года в двух экземплярах, каждый на русском, корейском и английском языках,

причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае каких-либо расхождений в толковании текстов настоящего Соглашения будет использоваться текст на английском языке.

* * * Соглашение вступило в силу 6 сентября 2017 года.

_______________

3 Comments

John Doe

March 27, 2018 at 8:00 am Reply

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

John Doe

March 27, 2018 at 8:00 am Reply

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

John Doe

March 27, 2018 at 8:00 am Reply

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

Leave a reply

your email address will not be published. required fields are marked *

Name *
Email *
Website