Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Азербайджанской Республики о сотрудничестве в области информации (Заключено в г. Москве 16.10.2000)
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ИНФОРМАЦИИ
(Москва, 16 октября 2000 года)
Правительство Российской Федерации и Правительство Азербайджанской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
основываясь на культурной близости и традиционных дружественных отношениях народов двух государств, придавая большое значение укреплению взаимопонимания между ними,
руководствуясь положениями Всеобщей декларации прав человека 1948 года и Международного пакта о гражданских и политических правах 1966 года,
исходя из положений Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе 1975 года и последующих документов ОБСЕ, Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств 1995 года, касающихся сотрудничества в области информации и гуманитарной сфере,
подтверждая приверженность положениям Концепции формирования информационного пространства Содружества Независимых Государств, утвержденной Решением Совета глав правительств государств-участников СНГ 18 октября 1996 года,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут способствовать созданию благоприятных условий для широкого и свободного взаимного распространения информации в целях дальнейшего углубления знаний о жизни народов их государств.
Статья 2
Каждая из Сторон будет способствовать широкому и свободному обмену информацией между информационными службами (агентствами) и редакциями средств массовой информации, не будет препятствовать распространению на территории ее государства продукции средств массовой информации, которые зарегистрированы и действуют на законных основаниях в государстве другой Стороны, при условии, что распространение сведений и материалов, образующих такую продукцию, не противоречит требованиям ее национального законодательства.
Каждая из Сторон не будет препятствовать распространению сообщений и информации дипломатических и иных официальных представительств государства другой Стороны.
Статья 3
Стороны будут содействовать взаимовыгодному сотрудничеству между редакциями средств массовой информации своих государств, а также между соответствующими ведомствами и организациями, работающими в области массовой информации, конкретные условия и формы которого будут определяться самими его участниками, в том числе путем заключения отдельных соглашений.
Статья 4
Стороны будут содействовать равноправному и взаимовыгодному сотрудничеству между профессиональными организациями журналистов государств Сторон с целью изучения проблем, представляющих профессиональный интерес, проведению обменов, встреч, семинаров, конференций. Формы сотрудничества и условия обменов будут определяться на основе отдельных соглашений соответствующими организациями обоих государств.
Статья 5
Стороны будут оказывать содействие в организации трансляции теле- и радиопрограмм, распространяемых на законных основаниях на территории государства другой Стороны, передачи подготовленных журналистами обоих государств материалов своим редакциям при использовании ими соответствующих систем связи.
Статья 6
Каждая из Сторон на основе взаимности будет оказывать содействие надлежащим образом аккредитованным представителям редакций средств массовой информации государства другой Стороны в создании условий, необходимых для выполнения ими своих профессиональных обязанностей, включая установление деловых контактов и подготовку информационных материалов, телевизионных репортажей и т.п.
Каждая из Сторон на основе взаимности будет оказывать содействие деятельности корреспондентских пунктов редакций средств массовой информации государства другой Стороны, функционирующих на ее территории.
В этих целях Стороны могут заключить отдельное соглашение.
Статья 7
Стороны будут поощрять обмен специалистами в области телерадиовещания, печатных средств массовой информации, научно-технических отраслей, связанных с информацией.
Статья 8
Стороны будут оказывать взаимное содействие в подготовке кадров в области средств массовой информации и поощрять сотрудничество между образовательными и научно-исследовательскими учреждениями и организациями, действующими в этой области.
Статья 9
Стороны будут через соответствующие государственные органы осуществлять сотрудничество и обмен опытом в сфере правового регулирования деятельности средств массовой информации, статистическими и иными данными, касающимися средств массовой информации, а также обмен сведениями о периодических печатных изданиях, регистрационные свидетельства которых в установленном законом порядке признаны недействительными.
Статья 10
Стороны будут признавать и уважать на территории их государств право лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, создавать и использовать средства массовой информации на их родном языке в соответствии с законодательством своих государств.
Статья 11
Положения настоящего Соглашения не затрагивают обязательств Сторон по другим международным договорам и соглашениям, участниками которых они являются.
Статья 12
Для обеспечения выполнения настоящего Соглашения Министерства иностранных дел или иные ведомства по поручению Сторон будут проводить не реже одного раза в год встречи для подведения итогов сотрудничества и разрешения возможных спорных вопросов.
С целью координации практического взаимодействия по реализации настоящего Соглашения Стороны при необходимости создадут двусторонние рабочие группы или комиссии.
Статья 13
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Статья 14
Настоящее Соглашение заключено сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться каждый раз на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не направит другой Стороне за шесть месяцев до окончания соответствующего периода уведомление о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения. Прекращение действия настоящего Соглашения не будет влиять на программы и проекты, осуществление которых уже началось, а также не будет затрагивать действия договоров и соглашений, заключенных на его основе.
Совершено в Москве 16 октября 2000 г. в двух экземплярах, каждый на русском и азербайджанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
Поделиться