Распоряжение Правительства Российской Федерации от 09.02.2013 № 146-р

Город принятия

ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

РАСПОРЯЖЕНИЕ

от 9 февраля 2013 г. № 146-р

МОСКВА

О подписании Соглашения между Правительством

Российской Федерации и Правительством Республики Панама

об условиях отказа от визовых формальностей

при взаимных поездках граждан Российской Федерации

и граждан Республики Панама

В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона"О международных договорах Российской Федерации"одобрить представленный МИДом России согласованный с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Панамской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Панама об условиях отказа от визовых формальностей при взаимных поездках граждан Российской Федерации и граждан Республики Панама (прилагается).

Поручить МИДу России по достижении договоренности с Панамской Стороной подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.

Председатель Правительства

Российской Федерации Д.Медведев

__________________________

Проект

СОГЛАШЕНИЕ

между Правительством Российской Федерации и Правительством

Республики Панама об условиях отказа от визовых формальностей при

взаимных поездках граждан Российской Федерации

и граждан Республики Панама

Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Панама, именуемые в дальнейшем Сторонами,

руководствуясь желанием развивать дружественные отношения между двумя государствами,

стремясь упростить порядок взаимных поездок граждан своих государств,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных паспортов, за исключением дипломатических, консульских, служебных, официальных или специальных, дающих право на пересечение границы (далее - паспорта), могут въезжать на территорию государства другой Стороны, выезжать с территории государства другой Стороны, следовать транзитом и пребывать на территории государства другой Стороны без виз до 90 дней в течение каждого периода в 180 дней, начиная с даты их первого въезда.

Граждане государства одной Стороны, намеревающиеся пребывать на территории государства другой Стороны более 90 дней либо осуществлять трудовую или коммерческую деятельность на его территории, должны получить визу в дипломатическом представительстве или консульском учреждении этого государства в соответствии с законодательством государства въезда.

Статья 2

Стороны в возможно короткие сроки информируют друг друга по дипломатическим каналам о любых изменениях режима въезда, пребывания и выезда иностранных граждан и лиц без гражданства с территории своих государств.

Статья 3

Граждане государства одной Стороны могут въезжать на территорию государства другой Стороны через пограничные пункты пропуска, открытые для международного пассажирского сообщения.

Статья 4

Граждане государства одной Стороны во время пребывания на территории государства другой Стороны обязаны соблюдать законы и правила этого государства, в том числе касающиеся требований таможенного, пограничного и миграционного режима, финансового обеспечения поездок, правил учета, передвижения и продления срока пребывания.

Статья 5

Настоящее Соглашение не ограничивает права компетентных органов государства каждой из Сторон отказать во въезде или ограничить пребывание на своей территории граждан государства другой Стороны.

Статья 6

1. Граждане государства одной Стороны при утрате или повреждении паспортов во время пребывания на территории государства другой Стороны могут покидать территорию государства пребывания на основании новых паспортов или временных документов, удостоверяющих личность и дающих право на возвращение в государство своего гражданства, выданных дипломатическим представительством или консульским учреждением государства, гражданами которого они являются, без необходимости получения какого-либо разрешения компетентных органов государства пребывания.

2. Граждане государства одной Стороны, не имеющие возможности выехать с территории государства другой Стороны в срок, указанный в статье 1 настоящего Соглашения, вследствие обстоятельств непреодолимой силы при наличии документального подтверждения таких обстоятельств, должны в соответствии с законодательством государства пребывания обратиться в его компетентный орган за продлением срока пребывания в этом государстве на период, необходимый для выезда с его территории.

Статья 7

1. Каждая из Сторон может по соображениям государственной безопасности, общественного порядка или охраны здоровья населения приостановить полностью или частично применение настоящего Соглашения. О принятом решении одна Сторона уведомляет другую Сторону по дипломатическим каналам не позднее чем за 72 часа до его вступления в силу.

2. Сторона, принявшая решение приостановить применение настоящего Соглашения по причинам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, в кратчайшие сроки сообщает другой Стороне по дипломатическим каналам о прекращении существования таких причин и возобновлении применения настоящего Соглашения.

Статья 8

1. Стороны обмениваются по дипломатическим каналам образцами паспортов не позднее чем за 30 дней до дня вступления настоящего Соглашения в силу.

2. Стороны информируют друг друга о введении новых паспортов, внесении любых изменений в уже существующие паспорта, а также передают по дипломатическим каналам образцы новых или измененных паспортов не позднее чем за 30 дней до их введения или вступления изменения в силу.

Статья 9

1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 60 дней со дня его подписания.

2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из Сторон может прекратить его действие, о чем она должна уведомить другую Сторону в письменной форме по дипломатическим каналам. В этом случае Соглашение будет продолжать действовать в течение 90 дней со дня получения такого уведомления.

Совершено в г. _______________ "___" ____________ 20___ г. в двух экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Правительство За Правительство

Российской Федерации Республики Панама