Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Абхазия о воздушном сообщении (Вместе с «Таблицей маршрутов») (Заключено в г. Москве 17.02.2010)

Город принятия

СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ АБХАЗИЯ О ВОЗДУШНОМ СООБЩЕНИИ
(Москва, 17 февраля 2010 года)
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Абхазия, именуемые в дальнейшем Сторонами,

желая содействовать укреплению дружбы и сотрудничества и будучи уверенными, что дальнейшее развитие воздушного сообщения является эффективным и необходимым механизмом развития туризма и экономических отношений между двумя странами,

желая способствовать расширению возможностей для осуществления международного воздушного сообщения и содействовать развитию международного сотрудничества в области воздушного сообщения,

желая обеспечить максимальную степень безопасности полетов и авиационной безопасности на воздушном транспорте и заявляя о своей серьезной обеспокоенности актами или угрозами, направленными против безопасности воздушных судов, которые подвергают опасности жизнь людей и имущество, что негативно сказывается на осуществлении воздушных сообщений и подрывает уверенность общества в безопасности гражданской авиации,

следуя принципам Конвенции о международной гражданской авиации, открытой для подписания в г. Чикаго 7 декабря 1944 г.,

желая заключить соглашение с целью развития воздушного сообщения между территориями государств Сторон и за их пределами,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Определения
Используемые в настоящем Соглашении понятия означают следующее:

а) "Конвенция" - Конвенция о международной гражданской авиации, открытая для подписания в г. Чикаго 7 декабря 1944 г., а также любое приложение к этой Конвенции и любая поправка к такому приложению, принятые согласно статье 90 этой Конвенции, и любая поправка к этой Конвенции, принятая согласно статье 94 этой Конвенции, в той степени, в какой такое приложение и такие поправки применимы для Российской Федерации и признаваемы Республикой Абхазия;

б) "авиационные власти":

в отношении Российской Федерации - Министерство транспорта Российской Федерации или любое лицо либо организация, уполномоченные осуществлять функции, выполняемые в настоящее время этим Министерством;

в отношении Республики Абхазия - Кабинет Министров Республики Абхазия или уполномоченный орган в области гражданской авиации;

в) "назначенное авиапредприятие" - авиапредприятие, назначенное и уполномоченное в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения;

г) "тариф" - цена, взимаемая за перевозку пассажиров, багажа и грузов, а также за агентские и другие дополнительные услуги, а также условия, в отношении которых эта цена применяется, за исключением оплаты перевозки почты и условий в отношении такой перевозки;

д) "воздушное сообщение", "международное воздушное сообщение", "авиапредприятие" и "остановка с некоммерческими целями" имеют значения, указанные в статье 96 Конвенции;

е) "территория" в отношении государства имеет значение, указанное в статье 2 Конвенции;

ж) "емкость":

в отношении воздушного судна - доступная загрузка воздушного судна на определенном маршруте или части маршрута;

в отношении договорной линии - емкость воздушного судна, используемого на этой линии, умноженная на частоту полетов, выполняемых этим воздушным судном на всем маршруте или части маршрута за определенный период времени.

Статья 2

Предоставление прав
1. Каждая Сторона предоставляет другой Стороне права, предусмотренные настоящим Соглашением, в целях установления и эксплуатации международных воздушных линий по маршрутам, согласованным между авиационными властями государств Сторон и указанным в Приложении к настоящему Соглашению (далее соответственно - договорные линии, установленные маршруты).

2. Назначенное авиапредприятие при осуществлении международного воздушного сообщения по договорной линии на установленном маршруте пользуется следующими правами:

а) совершать пролет над территорией государства другой Стороны без посадки;

б) совершать на территории государства другой Стороны остановки с некоммерческими целями;

в) совершать на территории государства другой Стороны посадку в пунктах, установленных для этого маршрута в Приложении к настоящему Соглашению, с целью посадки или высадки пассажиров, погрузки и (или) выгрузки почты и груза международного следования.

3. Ничто в настоящей статье не должно рассматриваться как предоставление права назначенному авиапредприятию государства одной Стороны брать на борт пассажиров, груз и почту для их перевозки между пунктами на территории государства другой Стороны за вознаграждение или по найму.

Статья 3

Принципы, регулирующие эксплуатацию договорных линий
1. Назначенным авиапредприятиям государств Сторон предоставляются справедливые и равные условия эксплуатации договорных линий.

2. При эксплуатации договорных линий назначенные авиапредприятия государства одной Стороны принимают во внимание интересы назначенных авиапредприятий государства другой Стороны, которые эксплуатируют воздушную линию по этому же маршруту или его части, с тем чтобы не нанести неоправданного ущерба перевозкам последних.

3. Договорные линии, эксплуатируемые назначенными авиапредприятиями, должны соответствовать общественным потребностям в перевозках по установленным маршрутам, и каждое назначенное авиапредприятие должно иметь своей основной задачей предоставление такой емкости, которая при разумном коэффициенте загрузки отвечала бы существующим или разумно предполагаемым потребностям в перевозках пассажиров, груза и почты между территориями государств Сторон.

4. Условия перевозки пассажиров (груза, включая почту), которые приняты (погружены) на борт и (или) высажены (выгружены) в пунктах на установленных маршрутах на территории государства другой Стороны и в пунктах на территориях третьих стран, должны соответствовать общим принципам, согласно которым емкость зависит от потребностей:

а) в перевозках на территорию и с территории государства Стороны, назначившей авиапредприятие;

б) в перевозках того района, через который проходит договорная линия;

в) в транзитных перевозках.

Статья 4

Назначение авиапредприятий
1. Каждая Сторона имеет право назначить авиапредприятия с целью эксплуатации договорных линий и право приостановить указанное назначение, уведомив об этом письменно другую Сторону по дипломатическим каналам.

2. При получении уведомления о назначении государством одной Стороны авиапредприятий авиационные власти государства другой Стороны незамедлительно предоставляют каждому назначенному авиапредприятию разрешение на эксплуатацию договорных линий (далее - разрешение на эксплуатацию) при условии, что:

а) преимущественное владение и действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежат Стороне, назначившей это авиапредприятие, или гражданам государства этой Стороны;

б) назначенное авиапредприятие соблюдает законы и правила государства Стороны, предоставившей такое разрешение.

3. Авиационные власти государства одной Стороны могут потребовать от назначенного авиапредприятия государства другой Стороны доказательств того, что оно способно выполнять предписанные законодательством государства первой Стороны условия, обычно и обоснованно применяемые этими властями при эксплуатации международных воздушных линий.

4. Назначенное авиапредприятие, получившее разрешение на эксплуатацию, может начать эксплуатацию договорной линии при условии, что расписание полетов, согласованное назначенными авиапредприятиями, утверждено авиационными властями государств Сторон и тарифы, установленные в соответствии со статьей 14 настоящего Соглашения, введены в действие в отношении этой договорной линии.

Статья 5

Аннулирование или приостановление действия разрешения
на эксплуатацию
1. Авиационные власти государства каждой Стороны имеют право аннулировать разрешение на эксплуатацию или приостановить пользование указанными в статье 2 настоящего Соглашения правами, предоставленными назначенному авиапредприятию государства другой Стороны, или потребовать выполнения таких условий, которые она сочтет необходимыми при пользовании этими правами, в следующих случаях:

а) преимущественное владение и действительный контроль над назначенным авиапредприятием не принадлежит Стороне, назначившей это авиапредприятие, или гражданам государства этой Стороны;

б) назначенное авиапредприятие не выполняет положений настоящего Соглашения;

в) назначенное авиапредприятие не выполняет условия в соответствии с законодательством государства Стороны, выдавшей разрешение на эксплуатацию, применяемым к осуществлению международных воздушных перевозок.

2. Если немедленное аннулирование разрешения на эксплуатацию, приостановление пользования правами или требование выполнения условий, указанных в пункте 1 настоящей статьи, не являются необходимыми для предупреждения дальнейших нарушений, то такие права должны использоваться только после консультаций с авиационными властями государства Стороны. Такие консультации должны начаться в течение 30 дней с даты получения запроса об их проведении.

Статья 6

Одобрение расписаний
Назначенные авиапредприятия государства одной Стороны за 45 дней до даты начала выполнения полетов по какой-либо из договорных линий представляют авиационным властям государства другой Стороны предполагаемые расписания полетов для утверждения в соответствии с законодательством государства этой другой Стороны.

Статья 7

Применение законодательства
1. Законодательство государства одной Стороны, регулирующее прилет на территорию и вылет с территории этого государства воздушных судов, совершающих международные полеты, либо эксплуатацию или навигацию этих воздушных судов во время их пребывания в пределах его территории, применяется к воздушным судам авиапредприятия, назначенного другой Стороной.

2. Законодательство государства одной Стороны, регулирующее прибытие, транзит, пребывание и отправление с его территории пассажиров, экипажей, багажа, груза и почты, и в частности правила, регулирующие паспортный, таможенный, валютный и санитарный режим, применяются к пассажирам, экипажам, грузу, багажу и почте, перевозимым воздушными судами назначенного авиапредприятия государства другой Стороны, во время их пребывания в пределах территории государства первой Стороны.

Статья 8

Признание удостоверений и свидетельств
1. Удостоверения о годности к полетам, удостоверения о квалификации и свидетельства, выданные или признаваемые действительными одной Стороной, признаются действительными другой Стороной для эксплуатации договорных линий.

2. Каждая Сторона оставляет за собой право не признавать действительными для полетов над территорией своего государства удостоверения о квалификации и свидетельства, выданные гражданам ее государства другой Стороной или третьим государством, если они не соответствуют требованиям Конвенции.

Статья 9

Освобождение от таможенных платежей
1. Воздушные суда, эксплуатируемые на договорных линиях назначенными авиапредприятиями государства одной Стороны, их табельное имущество, запасные части, запасы топлива и смазочные материалы, а также бортовые запасы (включая продукты питания, напитки и табачные изделия), находящиеся на борту таких воздушных судов, освобождаются при ввозе на территорию государства другой Стороны от обложения таможенными пошлинами, налогами и иными подобными платежами и сборами при условии, что такие имущество, запасные части, материалы и запасы остаются на борту воздушного судна до момента их обратного вывоза.

2. От обложения таможенными пошлинами, налогами также освобождаются:

а) бортовые запасы, взятые на борт на территории государства одной Стороны в пределах лимитов, установленных уполномоченными властями государства этой Стороны, и предназначенные для использования на борту воздушного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенными авиапредприятиями государства другой Стороны;

б) оборудование и запасные части, временно ввезенные на территорию государства одной Стороны для технического обслуживания или ремонта воздушного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенными авиапредприятиями государства другой Стороны;

в) топливо и смазочные материалы, предназначенные для использования воздушными судами, эксплуатируемыми на договорных линиях назначенными авиапредприятиями государства одной Стороны, даже если эти материалы используются на участке маршрута в пределах территории государства другой Стороны, где они взяты на борт;

г) необходимые документы и бланки, используемые назначенными авиапредприятиями государства другой Стороны и содержащие их символику, включая авиабилеты, авианакладные, доставленные или доставляемые назначенными авиапредприятиями государства одной Стороны на территорию государства другой Стороны в связи с эксплуатацией договорных линий.

3. Материалы, запасы, запасные части и документы, указанные в пункте 2 настоящей статьи, запрещено использовать для целей иных, чем те, которые предусмотрены этим пунктом. Предметы, указанные в пункте 2 настоящей статьи, могут быть помещены под таможенный контроль или наблюдение таможенных органов до тех пор, пока они не будут вывезены обратно или не получат другого назначения в соответствии с таможенными правилами.

4. Табельное имущество, а также материалы, запасы и запасные части, находящиеся на борту воздушного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенными авиапредприятиями государства одной Стороны, могут быть выгружены на территории государства другой Стороны только с согласия таможенных органов государства этой другой Стороны. В этом случае они будут находиться под таможенным контролем упомянутых органов до того момента, пока не будут вывезены обратно или не получат другого назначения в соответствии с таможенными правилами государства этой Стороны.

5. Сборы за предоставленное обслуживание, таможенное оформление и хранение взимаются в соответствии с законодательством государств Сторон.

Статья 10

Прямой транзит
Пассажиры, багаж и груз, следующие прямым транзитом через территорию государства одной Стороны и не покидающие зону аэропорта, выделенную для этой цели, подвергаются лишь упрощенному контролю, за исключением случаев, касающихся мер безопасности против актов незаконного вмешательства, а также провоза наркотических и психотропных веществ. Багаж и груз, следующие прямым транзитом, освобождаются от обложения таможенными пошлинами, налогами и сборами.

Статья 11

Авиационная безопасность
1. В соответствии с правами и обязательствами, вытекающими из международного права, Стороны подтверждают, что взятое ими по отношению друг к другу обязательство по авиационной безопасности и защите от актов незаконного вмешательства составляет неотъемлемую часть настоящего Соглашения.

2. Не ограничивая применимость своих